Макбет история создания. Чисто английская история

Шотландский лорд Макбет и его жена присутствуют на погребальном ритуале, скончался их единственный ребенок. Родители убиты горем.

Три ведьмы обсуждают, когда они сойдутся снова, решают собраться «как только завершится бой победой стороны одной». На пустоши, где должна происходить бойня, ведьмы собираются подкараулить Макбета.

В Шотландии бушует гражданская война. Предатель Макдональд привел армию наемников, чтобы свергнуть короля Дункана. Ряды сторонников короны редеют. Макбет, тан Гламиса, возглавил обессиленное королевское войско. Король отправил ему на подмогу последние резервы. Исход войны решит битва при Эллоне.

Противники готовятся к решающей схватке. Макбет напутствует на бой юного оруженосца. Начинается жестокое кровопролитное сражение. В разгар битвы оруженосцу перерезают горло. Макбет настигает мерзавца Макдональда, вспарывает его мечем, сносит голову, насаживает ее на копье.

В военном лагере близ Форреса король Дункан выслушивает радостные известия: Макбет разгромил войска Макдональда и ирландцев, а его самого убил в единоборстве. Старший сын Дункана принц Малкольм, сообщает королю о том, что шотландская армия подверглась новому нападению – король Норвегии и его союзник, изменивший Дункану Кавдорский тан, двинули против нее свежие силы. Но враг повержен, изменника привезли королю. Дункан приказывает казнить его, а титул Кавдорского тана передать Макбету.

Макбет и предводитель королевского войска Банко после битвы хоронят погибших воинов. В своей беседе они обсуждают одержанную победу, которая досталась столь высокой ценой: «Не помню дня суровей и прекрасней», – говорит Банко. Из тумана появляются ведьмы. Первая восхваляет Макбета как Гламисского тана (его наследственный титул), вторая – как Кавдорского тана, а третья пророчит, что он будет новым королем. Пока Макбет стоит в задумчивости, ведьмы трижды возглашают хвалу Банко – он «королем не будет, зато станет предком целой династии королей». Вещуньи исчезают. Честный Банко нисколько не смущен предсказанием, ведьмы – всего лишь «пузыри земли». Появляются королевские посланцы, они торопят полководцев предстать перед Дунканом и поздравляют Макбета с новым титулом – тана Кавдорского. Предсказания ведьм начинают сбываться. Банко советует Макбету не придавать этому значения: духи зла заманивают людей в свои сети подобием правды.

В Форресе Дункан приветствует своих военачальников, благодарит за верность. Макбет привозит королю голову Макдональда. Чтобы особо отличить Макбета, Дункан собирается остановится на ночь в его замке в Инвернесе. Макбет отправляется вперед, чтобы известить о приезде короля жену.

В замке Макбета его жена читает письмо от мужа. Она испытывает сильное волнение, узнав о предсказанной ему судьбе. Тщеславная женщина призывает на помощь силы тьмы. Ее муж достоин любых почестей, но ему не хватает решительности пойти на преступление ради власти. Он страшится не самого зла, а только необходимости совершить его собственной рукой. Что ж, она готова внушить мужу дерзкую мысль. Опередивший королевский кортеж Макбет появляется в замке, жена тут же объявляет ему: Дункана следует убить в ту единственную ночь, которую он проведет у них в гостях. Когда в замке появится король, муж должен оказать ему радушный прием. А план коварного убийства она придумает сама.

Макбета обуревают навязчивые мечты о троне. На пиру, устроенному в его честь, король дарует своему старшему сыну Малкольму титул принца Кемберлендского и объявляет его престолонаследником. Остальные тоже будут осыпаны почестями. Макбет зол: между ним и троном появилась еще одна преграда – Малкольм. Он все больше склоняется к мысли, что осыпавшего его милостями короля нужно убить. Но сделать это придется под своим кровом. Макбет испытывает отвращение и страх, он стыдится и боится возмездия за столь неслыханное злодеяние, однако жажда власти уже овладела им. Жена упрекает мужа в трусости. Неудачи быть не может: король устал, он быстро уснет, а его оруженосцев она опоит вином. Дункана следует заколоть их кинжалами, это отведет подозрение от истинных виновников.

Ночью перед глазами Макбета вновь встают картины жестокого сражения. Ему кажется, что призрак погибшего в бою юноши протягивает ему окровавленный кинжал. Макбет проникает в королевский шатер и совершает злодейское убийство. Он слишком потрясен, чтобы сразу скрыться. У постели убитого отца Макбета застает Малкольм. Хозяин замка не признает в открытую своей вины, он обращается к наследному принцу с вопросом, в котором сквозит угроза: готов ли он отомстить за отца? Малкольм в слезах бежит прочь, он спешно покидает Инвернес. Макбет сообщает жене, что он исполнил дерзкий план. Та замечает, что муж забыл оставить кинжалы в руках спящих оруженосцев. Заметать следы преступления приходится леди Макбет. Безжалостная женщина считает неуместной чувствительность мужа, когда тот в ужасе смотрит на свои окровавленные руки, тщетно пытаясь их отмыть.

На следующее утро приезжает Макдуф, тан Файфа. Король приказал ему явиться чуть свет, но он припозднился. Макбет уже успел переодеться и с видом любезного хозяина провожает Макдуфа к королевским покоям. Картина, которую тот застает, ужасна – Дункан зарезан, а хмельные слуги перемазаны кровью господина. Якобы в припадке праведного гнева Макбет убивает не успевших прийти в себя оруженосцев. Звучит набат, совершается погребальный обряд над телом Дункана. Приближенные короля обсуждают, кто на самом деле виновен в его убийстве. Мнения разделяются. Подозрения падают в том числе и на Малкольма, который бесследно скрылся той ночью. Новым королем избран Макбет.

Макбет, его жена и вся королевская свита отправляются в Скон, чтобы там новый король Шотландии мог принять венец. Несмотря на этот успех, Макбет размышляет о пророчестве, данном Банко. У Макбета и его жены нет детей, а Банко сопровождает его малолетний сын Флинс. Неужели трон уготован потомкам Банко? Макбет не может смириться с этой мыслью. В королевском замке проходит коронация Макбета. Нового правителя преследуют воспоминания о совершенном ради трона кровавом злодеянии. Ему оказывают почести, все целуют королю руку, и только Банко прикладывает ее к своему лбу. Макбет видит в этом знак неповиновения, он понимает, насколько зыбко его высокое положение. Он начинает бояться Банко. Смелый и в то же время рассудительный военачальник теперь самый опасный для него человек. В разговоре с женой Макбет говорит, что они лишь «ранили змею, а не убили». Если верить ведьмам, предсказания которых до сих пор сбывались, бездетный Макбет запятнал себя гнусным преступлением, из-за которого теперь ненавистен сам себе, чтобы после него царствовали внуки Банко. Ради них он совершил зло, убив доброго и справедливого Дункана и загубив этим свою душу. В его голове зреет новый план.

Вечером королевская чета устраивает торжественный банкет. Макбет приглашает Банко быть на нем почетным гостем. Тот должен уехать по спешному делу, однако успеет вернуться к пиршеству. Как бы невзначай Макбет выясняет, что своего сына Флинса Банко берет с собой. Макбет нанимает убийц. Король объясняет им, что Банко – виновник всех их несчастий, и простаки готовы отомстить, даже если им придется умереть. Макбет требует, чтобы они убили и сына Банко. «Кто начал злом, тот и погрязнет в нем». В лесу убийцы подстерегают Банко и Флинса. Вдвоем они одолевают полководца, но Банко успевает предупредить сына. Мальчику удается спастись.

За праздничным столом король собирает своих приближенных, вот уже налита круговая чаша. В это время на пир является один из убийц, но его новости не слишком радуют Макбета. «Змея убита, а змееныш жив», – говорит Макбет. Жена зовет его уделить время гостям. Но что это? Макбет видит, как к застолью присоединяется окровавленный Банко. Призрак видим только для Макбета, и гости не понимают, к кому их повелитель обращается с гневными речами. Леди Макбет спешит объяснить странное поведение мужа болезнью. Король гонит призрака прочь. Зал покидают Макдуф и его супруга, у знатного вельможи давно возникли подозрения, что Макбет занял трон незаконно. Остальные гости тоже расходятся.

Наутро Макбет собирается к ведьмам, чтобы снова заглянуть в будущее, но что бы они ни предрекли, он не намерен отступать, для него уже любые средства хороши. Пророчество вещуний таково: «От всех врагов Макбет храним судьбой, пока Бирнамский лес не выйдет в бой на Дунсинанский холм». Призраки погибших в битве при Эллоне бродят в густом тумане, они заклинают Макбета остерегаться Макдуфа. Юноша, который являлся ему и прежде, призывает его быть смелым и дерзким, поскольку «Никто из тех, кто женщиной рожден, не страшен для Макбета».

Макдуф прощается с женой и детьми и уезжает в Англию. О его бегстве сообщают Макбету. Король полон решимости пресечь на корню государственную измену, расправиться с семьей Макдуфа и всеми его приближенными. Жена пытается удержать одержимого жаждой крови супруга, но тот уже не слушает ничьих советов. Макбет убивает всех без исключения в замке Макдуфа, жену изменника и троих его сыновей он сжигает на костре. Перед казнью женщина осыпает проклятьями тирана.

В Англии Макдуф встречается с Малкольмом, тот сообщает ему страшную весть: вся его семья погибла. Макдуф безутешен. Малкольм предлагает отомстить тирану и спасти страдающую под невыносимым гнетом Шотландию. Он сам готов выступить против узурпатора: король Англии дает ему большое войско.

Леди Макбет повредилась рассудком, ее гложет совесть, она пытается смыть воображаемую кровь с кинжала, говорит об ужасных вещах, беседует со своим покойным ребенком. Ей мерещатся ведьмы, от которых она хочет укрыться в кровати. Макбет уже так очерствел душой, что весть о смерти жены вызывает у него лишь досаду – не вовремя! Он готовится к обороне замка – это его последняя твердыня, страна больше не признает тирана, многие из танов его оставили. Малкольм и Макдуф окружают замок Дунсинан. Их воины собирают ветви деревьев для маскировки своего расположения в Бирнамском лесу. Слуга в панике сообщает Макбету, что лес стал двигаться. Второе пророчество исполнилось. Макбет в ярости – он верил в двусмысленные предсказания. Но если ему суждена гибель, он погибнет как воин, в бою. Макбет приказывает трубить сбор войскам. В гуще разыгравшегося сражения Макбет хочет избежать встречи с Макдуфом, впрочем, он не боится его, как и всякого рожденного женщиной. Но схватка непримиримых врагов неизбежна. Макдуф сходится с Макбетом. Во время решающего поединка Макбет узнает, что Макдуф «из чрева матери ножом исторгнут». Макбет наконец понимает смысл последнего пророчества. Исход битвы предрешен, но сдаваться он не собирается. Враги бьются насмерть. Макдуф убивает Макбета. Королевский меч, оставшийся на поле битвы, подбирает Флинс. Мальчик помнит, по чьей вине погиб его отец, и какое будущее уготовано потомкам Банко. А пока королем Шотландии должен стать Малкольм.


Действие трагедии происходит в Англии и Шотландии, в XI веке.

Пьеса начинается с беседы трех ведьм, они решают, когда встретятся снова и договариваются собраться, когда одна из сторон одержит победу в бою.

Военный лагерь близ Форреса. Дункан, шотландский король, слушает радостные известия от окровавленного сержанта Росса: отважный Макбет, кузен короля, разбил войска Макдональда и ирландцев, самого Макдональда он убил в единоборстве. Затем шотландская армия подверглась нападению Свенона, короля Норвегии, и его союзника Кавдорского тана, изменившего Дункану. Но Макбет снова победил врагов. Норвежцы должны заплатить большую контрибуцию, а Кавдорского тана Дункан приказывает казнить за измену и его титул передать Макбету.

Степь. Раскаты грома. Три ведьмы хвастают одна перед другой совершенными мерзостями. Появляются Макбет и Банко, они направляются в Форрес.

Ведьмы их ожидали. Они приветствуют Макбета трижды – как Гдамисского тана (этот титул он получил в наследство), потом как Кавдорского тана и затем как будущего короля. Банко не боится ведьм и просит ему тоже предсказать судьбу. Старухи трижды возглашают ему хвалу – он предок королей, но не король. Ведьмы исчезают, а Банко не придает значения их предсказанию. Появляются Росс и Ангус, посланцы короля. Они поздравляют Макбета с новым титулом и торопят полководцев скорее предстать перед Дунканом. Начинают сбываться предсказания ведьм. Банко не советует Макбету обращать на это внимание: злые духи часто таким способом заманивают людей к себе в сети. Но Макбет уже представил себя на троне, неожиданно его посетила мысль об убийстве великодушного Дункана, которое откроет ему путь к власти.

От этой мысли Макбету стало мерзко на душе, его начал одолевать страх.

В Форресе король со слезами радости на глазах встречает своих военачальников. Малькольму, своему старшему сыну, Дункан дарует титул принца Кемберлендского и называет его своим преемником на престоле. Также будут осыпаны почестями и остальные. Чтобы отличить Макбета особо, Дункан остановится в его замке в Инвернесе на ночь. Но Макбета такие почести не устраивают. Он разъярен, ведь на его пути к власти появилось еще одно препятствие – Малькольм. Макбет готов пойти на преступление.

Замок Макбета. Его жена читает послание от супруга. Ее восхищает предсказанная ему судьба. Она знает, что Макбет достоин трона, ему не занимать честолюбия, но вот решимости пойти на преступление ради власти ему точно недостает. Жена Макбета понимает, что он боится не самого зла, а того, что его придется совершить собственной рукой. Она готова ему помочь. Когда в замке появляется Макбет, опередивший королевский кортеж, у его жены уже готов план убийства короля. Она уверена, что Дункана нужно убить именно в ту ночь, которою он проведет в их замке.

Макбету не очень нравится план жены. Он не готов убивать короля, осыпавшего его милостями, в своем собственном замке. Макбет считает это страшным злодеянием и боится возмездия. Однако жажда власти его не покидает. Жена упрекает Макбета в трусости. Она все хорошо продумала: король устал с дороги и быстро уснет, а его свиту она опоит зельем и вином. Дункана нужно заколоть кинжалами его слуг, чтобы отвести подозрение от настоящих убийц.

Пир подходит к концу. Король осыпает подарками домашних Макбета, затем удаляется в спальню. Следом туда проникает Макбет и совершает убийство. Он настолько потрясен, что леди Макбет приходится самой заметать его следы. Она безжалостно насмехается над его чувствительностью, которая совсем не к месту. Слышен стук в ворота замка. Это пришел Макдуф, знатный шотландский вельможа, которому Дункан приказал явиться на рассвете. Макбет, уже переодетый в ночное платье, любезно провожает вельможу к королевским покоям. Макдуф видит страшную картину: Дункан зарезан, а его опьяненные слуги измазаны кровью хозяина. Макбет, якобы в приступе праведного гнева, убивает постельничих, не успевших опомниться. Все, кроме сыновей убитого, не сомневаются в виновности слуг. Юноши, Малькольм и Дональбайн, решают бежать подальше от замка Макбета, соответственно в Англию и к ирландцам. Побег заставляет всех заподозрить их в причастности к преступлению. Макбета избирают королем, он уезжает в Скон, чтобы принять там венец.

Королевский дворец в Форресе. Макбет и его супруга, облаченные в королевские одежды, любезно принимают у себя Банко. Сегодня вечером состоится королевский ужин, и Банко на нем – самый почетный гость. К сожалению, он должен уехать по важному делу и хорошо, если успеет вернуться к пиршеству. Макбет узнает, что Банко в поездке будет сопровождать его сын Флиенс. Банко удаляется. Макбет понимает, что смелый и одновременно с тем рассудительный Банко опасен для него. Но больше всего Макбету не нравится то, что согласно предсказанию ведьм, после него царствовать будут внуки Банко. Он не для этого запятнал себя страшным преступлением, от которого противен сам себе. До сих пор предсказания зловещих старух сбывались, но теперь бездетный Макбет намерен бороться с судьбой. Он нашел двух неудачников, которым внушил, что Банко виновен во всех их несчастьях. Они готовы к мести, а Макбет требует, чтобы они убили и Флиенса, сына Банко.

В парке около дворца убийцы напали на Банко и Флиенса, когда те шли на ужин к королю. Полководца они одолели, но его сын успел спастись, чтобы отомстить за отца в будущем.

Король любезно рассаживает своих приближенных за столом, уже наполнена круговая чаша. Неожиданно появляется один из убийц и сообщает королю о том, что Банко убит, но его сыну удалось сбежать. Макбет огорчен, он поворачивается к гостям, но его место уже занято. На нем сидит окровавленный призрак Банко. Призрака видит только король, его гости не понимают, с кем разговаривает их повелитель. Леди Макбет спасает положение, объясняя гостям, что король болен. Все расходятся. Макбет немного успокоился. Он рассказывает жене, что подозревает в измене Макдуфа. Вельможа не явился на пир к королю, а королевские доносчики (они содержатся под видом слуг во всех домах) сообщили о его «холодных чувствах». На следующий день Макбет хочет наведаться к трем ведьмам, чтобы снова заглянуть в будущее. Он знает, что их предсказания в любом случае ничего не изменят. Макбет не собирается отступать, и любые средства для него хороши.

Мрачное божество Геката разговаривает с ведьмами и хочет умертвить Макбета.

Форрес. Дворец. Ленокс беседует с другим лордом о гибели Банко, Дункана и об их детях, а также о Макдуфе, который бежал в Англию, как и Малькольм. Макбета они называют тираном.

Макбет находится в пещере ведьм. Старухи вызывают для него высших духов, у которых Макбет требует ответа. Первый дух предупреждает его: «Макдуфа берегись». Второй дух обещает, что никто из людей, рожденных женщиной, не одолеет Макбета в бою. Третий призрак говорит, что пока Бирнамский лес не пойдет войной на Дунсинанский замок, Макбет не будет никем побежден. Такие предсказания приводят Макбета в полный восторг. Однако его интересует, будет ли род Банко когда-нибудь царствовать. Слышится музыка. Восемь королей проходят перед Макбетом, восьмой в руке держит зеркало, в котором отражается череда правителей с тройным скипетром и в двойной короне (это намек на Иакова I Стюарта – короля Шотландии, Англии и Ирландии, полулегендарный Банко был его предком). Последним идет сам Банко и гордо показывает пальцем Макбету на своих потомков. Неожиданно ведьмы и все призраки исчезают. В пещере появляется Ленокс и докладывает королю о том, что Макдуф бежал в Англию, там же укрывается и старший сын Дункана. Макбет намерен уничтожить Макдуфа и всю его семью. Леди Макдуф узнает о бегстве своего мужа, она расстроена. Росс пытается ей объяснить, что ее супруг поступил благоразумно, а не трусливо. Леди Макдуф пытается отвлечь сына, но мальчик все понимает, он смышлен не по годам. Появляется гонец, который предупреждает леди Макдуф об опасности, и говорит, что ей нужно спасаться вместе с детьми. Но уже слишком поздно: убийцы на пороге их замка. Мальчик хочет защитить мать, но его безжалостно убивают, а затем бросаются за леди Макдуф, пытающейся убежать.

В это время в Англии Макдуф уговаривает Малькольма выступить с войной против Макбета и спасти родную Шотландию. Принц отказывается и утверждает, что его природные качества (жадность и жестокость) еще страшнее, чем тирания Макбета. Макдуф в отчаянии, он не знает к кому теперь обратиться. Малькольм его успокаивает, ведь на самом деле он проверял Макдуфа. Принц готов выступить против тирана, его качества совсем другие, а король Англии отдает ему огромное войско, которое возглавит Сивард, английский полководец и дядя Малькольма. Появляется брат леди Макдуф лорд Росс. Он приносит ужасные вести: тирания в Шотландии стала невыносимой, люди взялись за оружие, а вся семья Макдуфа погибла, даже слуги зарезаны людьми Макбета. Макдуф жаждет мести.

В Дунсинане глубокой ночью придворная дама говорит с врачом. Она рассказывает о странной болезни королевы, похожей на лунатизм. Входит сама леди Макбет. Она трет руки, как будто желает смыть с них кровь, а кровь не отмывается. Ее речи пугают. Врач говорит, что медицина бессильна, здесь нужен духовник.

Английские войска, возглавляемые Сивардом, Малькольмом и Макдуфом, уже под Дунсинаном. Восставшие против Макбета шотландские лорды (Ментис, Ангус, Ленокс, Росс, Кэтнес) присоединяются к ним. Макбет помнит о предсказаниях духов и уверен, что ему бояться нечего. Тем временем принц Малькольм в Бирнамском лесу приказывает солдатам срубить по ветке и нести перед собой, чтобы скрыть от врага реальную численность нападающих. Страна не признает больше тирана, остался неприступным пока только лишь замок.

Макбет настолько очерствел душой, что даже новость о смерти жены его не трогает, вызывая только досаду – не вовремя. Появляется гонец со страшной вестью – на замок двинулся Бирнамский лес. Макбет понимает, что предсказания были двусмысленны. Он в ярости. Макбет отдает приказ трубить войскам сбор. Он хочет погибнуть в бою, как воин, если погибель ему суждена. В сражении Макбет сталкивается с молодым Сивардом, тот не боится противника, вступает в поединок и погибает. Макдуф желает сразиться только с Макбетом, он не хочет убивать наемных крестьян. Наконец, они встречаются. Макбет узнает, что Макдуф не был рожден, его вырезали из утробы раньше срока. Ярость и отчаяние овладевают Макбетом. Но он не отступает. Враги сражаются насмерть.

Войско законного наследника Малькольма одерживает победу в сражении. Сивард-отец узнает о смерти своего сына, но его утешает то, что юноша погиб от раны в лоб, это лучшая смерть для воина. Появляется Макдуф, неся отрубленную голову Макбета. Все приветствуют нового повелителя Шотландии – Малькольма. Играют трубы. Новый король впервые вводит в стране графский титул, чтобы наградить своих преданных сторонников. У него много неотложных государственных дел. Но сначала нужно отправиться в замок Скон, чтобы короноваться в нем по старинному обычаю.

Краткое содержание Виндзорские насмешницы в сокращении

" - Эй, как тебя зовут?
- Узнаешь – вздрогнешь.
- Нет, даже если имени ужасней
Не знают в преисподней!
- Я – Макбет."

Тайна "Макбета"

"Макбет" – одна из известнейших пьес Шекспира. Первая постановка состоялась в апреле 1611 в театре "Глобус" в Лондоне, и спектакль не сходит со сцены на протяжении вот уже четырёх веков. Макбета и леди Макбет в своё время играли такие известные актёры театра как Лоуренс Оливье и Вивьен Ли. Десятки раз пьеса экранизировалась, в том числе Романом Полански и Акирой Курасава. Как и большинство классических произведений, "Макбет" стал сюжетом для опер и балета. Однако, из всех известнейших шекспировских пьес лишь некоторые, среди которых "Ромео и Джульетта" и "Макбет", были взяты рок-музыкантами для написания сюжетных песен или концептуальных альбомов.

Но почему "Макбет"? Думаю, ответ на этот вопрос даст сама пьеса. В ней есть всё: мистика, тайна судьбы, преступления, жестокость, раскаяние, месть, печаль. Макбет и леди Макбет – одни из самых сложных и противоречивых образов в литературе. Макбет, несмотря на свою жестокость, не вызывает у читателя отвращения, а, напротив, – сочувствие и, возможно, симпатию. Ведь в конечном итоге оказывается, что судьба просто посмеялась над Макбетом, как и предостерегал его Банко. Каждый читатель по-своему может увидеть и прочувствовать внутренний мир главных персонажей пьесы, понять их поступки, какие чувства движут ими. Именно это личное виденье и отраженно в песнях групп "Rebellion" и "Jag Panzer".

Исторический Макбет и Макбет шекспировский – две абсолютно противоположные личности. Шекспир описал Макбета как коварного, жестокого убийцу и тирана. В действительности, как доказали исследования историков, король Макбет был мудрым и благородным правителем.
Давайте во всём разберемся.

Путь Макбета к трону Шотландии
(Исторический очерк)

Изначально в Шотландии существовал сеньоратный принцип престолонаследования, то есть корону наследовал старший в роду, что было причиной постоянных междоусобиц в борьбе за трон, пока в 1005 году на престол не взошел Малькольм II. Именно ему приписывают установление наследования по праву первородства. Также в те времена существовала практика чередования на престоле представителей разных ветвей королевского рода. На момент правления Малькольма II, в Шотландии были две ветви королевского рода, произошедших от короля Малькольма I (его годы правления: 943 – 954).
Первая ветвь: Дуфф (годы правления: 962-967), Кеннет III (годы правления: 997-1005)
Вторая ветвь: Кеннет II (годы правления: 971-995), Малькольм II (годы правления: 1005-1034)

Малькольм II стал королём, убив своего предшественника Кеннета III. Правил страной долгих 29 лет. У Малькольма были только дочери: Беток, Донада, имя третей дочери неизвестно. После своей смерти он завещал трон сыну своей старшей дочери – своему внуку Дункану. Но стоит заметить, что наиболее законными правами (по правилу чередования) на трон после смерти Малькольма II обладал сын внучки Кеннета III – Лулах. Но Лулах был еще слишком юн, так что Дункан I беспрепятственно стал королем в 1034 году.

Макбет родился в 1005 году. Его отцом был Финдлех мак Руэдри – мормэр (титул высшей аристократии) области Морей в Шотландии, а матерью, предположительно, вторая дочь короля Малькольма II – Донада. Финдлех погиб в 1020, и власть в Морее перешла к двоюродным братьям Макбета – Малькольму и Гиллекомгану. После гибели в 1029 году Малькольма, и в 1032 году Гиллекомгана, правителем Морея стал Макбет. Вскоре он женился на вдове Гиллекомгана Груох – внучке Кеннета III и матери Лулаха.
Раннее правление короля Дункана называют беспрецедентным, возможно, из-за его молодости (на момент вступления на трон, Дункану было около 33-х лет). В 1939 году англичане напали на королевство Стратклайд, являющееся частью Шотландии. В отместку король Дункан в 1040 году совершил набег на английский город Дарем. Набег обернулся полным провалом и позорным бегством армии Дункана на родину, что привело к недовольству шотландской знати и к очередной междоусобице, в результате которой в том же году Дункан I вторгся в Морей и погиб в битве 14 августа 1040 года при Ботнаговане. Был ли Дункан I убит непосредственно Макбетом в сражении – доподлинно неизвестно.

После смерти Дункана I королем Шотландии по праву стал Макбет (унаследовал трон от своей жены). У Дункана осталось два малолетних сына: Малькольм и Дональд, но они были вывезены из Шотландии – скорее всего, на родину их матери, в Англию. К сожалению, мало что известно о царствовании Макбета и о том, каким он был правителем. Известно, что 1050 году король совершил полугодичное паломничество в Рим, где прославился щедрыми пожертвованиями. Этот факт говорит о том, что в стране было спокойно, и король пользовался уважением у своих подданных, иначе вряд ли бы он смог покинуть страну на столь долгий период. В некоторых ранних (конец 11 века) исторических хрониках Макбета называют щедрым, благородным правителем. Есть даже короткое описание внешности Макбета: "высокий с золотыми волосами". В некрологе на смерть короля Макбета его правление называют “плодородным периодом”, у древних кельтов эта метафора означала, что они не голодали. Правил Макбет 17 лет.

В 1054 году дальний родственник Дункана I – Сивард – возглавил английскую армию и вторгся в Шотландию с целью реставрации власти короля Малькольма III (старший сын Дункана I). Сивард разбил армию Макбета и захватил крепость Дунсинан. Однако, англосаксы тогда тоже понесли большие потери, и был убит старший сын Сиварда – Осберн. Три года спустя, 15 августа Макбет был убит Малкольмом в битве при Лумфанане в Абердине. Преемником Макбета стал его пасынок Лулах, который не отличался большим умом, правил одну лишь зиму и был убит. После Лулаха на шотландский трон взошел старший сын Дункана I – Малькольм III.
К концу 14-го века история жизни Макбета и Дункана почти стала легендой. Историки и хронисты того времени уже основывались на легенде, и, возможно, именно тогда и возникла версия запланированного убийства короля Дункана Макбетом с целью заполучить шотландский трон.

Макбет
(Краткий пересказ сюжета пьесы)

Главные действующие лица:

Дункан – король Шотландии

Малькольм – старший сын Дункана
Дональбэйн – младший сын Дункана
Макбет – дворянин, военачальник войска Дункана
леди Макбет – его жена
Банко – дворянин, военачальник войска Дункана
Флинс – сын Банко
Макдуф – шотландский дворянин
Сивард – граф Нортумберлендский, предводитель английского войска
младший Сивард – его сын
Леннокс, Росс, Ментис, Ангус, Кайтнес – шотландские дворяне

Во время бури в степи Макбет с Банко встретили трёх ведьм. Первая ведьма прославила Макбета гламисским таном (дворянский титул, которым он уже обладал по происхождению), вторая ведьма прославила его кавдорским таном (титулом), третья произнесла: "Да славится Макбет, король грядущий!" . Банко же они предсказывают: "Ты не король, но королей родишь." .

Как только ведьмы исчезли, на поле появляются дворяне, посланные королем Дунканом. Они говорят Макбету, что за проявленную доблесть в сражении король присвоил ему кавдорский тан. Макбет изумлен: первое предсказание сбылось, и он невольно уже мысленно видит себя королём. Банко предостерегает друга: "Нередко, чтобы ввергнуть нас в беду, орудья тьмы предсказывают правду и честностью прельщают в пустяках, чтоб обмануть тем легче в важном деле."

Макбет пишет письмо своей жене, в котором рассказывает о предсказаниях ведьм. Читая письмо, леди Макбет и радуется, что её супруг станет королём, и огорчается. Ведь Макбет, хоть и стремится к величью, и властолюбья не чужд, но брезгует злодейством, он хочет "быть в чести, оставшись чистым, играя честно, выиграть обманом" . Узнав от слуги, что Макбет возвращается домой, и с ним едет король, чтобы переночевать, леди Макбет решает убить Дункана, и тем самым гарантировать трон своему супругу.
Во время пира, устроенного для короля, леди Макбет всячески подстрекает мужа к цареубийству. Она говорит, что всё продумала: слуг короля она угостит крепким вином, чтобы спали крепко, и "мы с беззащитным королем поступим как захотим, свалив на пьяниц-слуг ответственность за наше преступленье" . В конечном итоге, Макбет соглашается – теперь и он полон решимости свершить злодеяние.

Ночью Макбет с женой крадутся к покоям короля. Леди сетует на то, что не будь король во сне так схож с её отцом, то всё бы совершила она сама. Макбет берет кинжалы у спящих слуг Дункана и входит в покои. Выйдя через некоторое время с окровавленными кинжалами, Макбет настолько потрясён содеянным, что не в силах действовать дальше. Тогда леди Макбет всё берет на себя – она подкладывает кинжалы спящей прислуге и вымазывает их лица кровью короля.

Ранним утром приезжают Леннокс и Макдуф. Макдуф говорит, что король велел поднять его пораньше, и Макбет провожает его к покоям короля, где Макдуф обнаруживает труп Дункана. В поддельной ярости Макбет убивает прислугу, не дав им возможности оправдаться. Опасаясь за свои жизни, сыновья Дункана решают тайно бежать: Малькольм – в Англию, а Дональбэйн – в Ирландию. Узнав об их бегстве, знать сочла, что они виновны, и королём провозглашают Макбета.

Короля Макбета всё сильней начинает беспокоить и тяготить предсказание ведьм, что потомки Банко будут восседать на троне: "А на моем челе – венец бесплодный, в моей деснице – бесполезный скипетр. Не сыну мною передан он будет, но вырван чуждою рукой. Так, значит, я душу погубил для внуков Банко, убил Дункана доброго для них." . Макбет нанимает убийц, чтобы те убили Банко и его сына во время их прогулки. Убийцы доложили королю, что Банко мёртв, однако его сын юный Флинс бежал и спасся.

Во время пира в тронном зале появляется призрак Банко и садится на место, предназначенное Макбету. Никто кроме Макбета не может видеть призрака, и потому гости обеспокоенны странным поведением короля. Леди Макбет пытается всех успокоить, говоря, что у него такое с детства, приступы недолги и через минуту он вновь придет в себя. Призрак Банко то исчезает, то появляется вновь, пока король Макбет совершенно не теряет над собой контроль. Пир завершился раньше времени, гости удалились. Макбет решает на следующий день опять пойти к ведьмам.

Тем временем, шотландские вельможи постепенно начинают подозревать Макбета в убийстве Дункана и Банко, и что "за дерзостные речи и за отказ прийти на пир Макдуф в немилость у тирана впал." . Леннокс рассказывает лорду, что Макдуф бежал в Англию к нашедшему там приют старшему сыну Дункана "просить, чтобы войнолюбивый Сивард с Нортемберлендом шли на помощь нам и при поддержке их, с соизволенья Господня, вновь мы обрели возможность есть за трапезой хлеб, ночами спать, на пиршествах кинжала не бояться и за отличья не платить бесчестьем, короче - жить." .

Макбет идёт в пещеру ведьм. Ведьмы вызывают трёх призраков, каждый из них предостерегает Макбета: "Макбет, страшись Макдуфа" , "Макбет для тех, кто женщиной рожден, неуязвим" , "Да не вселят смятенье в тебя ни заговор, ни возмущенье: пока на Дунсинанский холм в поход Бирнамский лес деревья не пошлет, Макбет несокрушим." . Макбет успокоен, ведь лес не может двинуться в поход, и кто может быть рождён не женщиной?

Узнав о побеге Макдуфа в Англию, Макбет, желая отомстить, посылает наёмных убийц в замок Макдуфа. Они убивают его жену и сыновей. В Англии Росс рассказывает печальную весть Макдуфу. Тяжело переживая горе, Макдуф желает сам сразиться с Макбетом. Войска готовы, и они с Малькольмом выдвигаются на Шотландию.

Замок Дунсинан. Придворная дама и врач наблюдают за леди Макбет, которая не первую ночь ходит во сне. Она постоянно трёт руки, пытаясь отмыть их от крови, приговаривая: "Прочь, проклятое пятно, прочь, говорю я тебе! Час, два - теперь пора за дело! Что? В аду темно? Стыдись, супруг! Ты же воин! Не робей! Чего нам бояться, что об этом узнают! Власть будет наша, и никто не посмеет призвать нас к ответу. Ну кто бы подумал, что в старике столько крови! Неужели эти руки никогда не станут чистыми? ... " . Услышав, о чем говорит королева во сне, врач заключает, что миледи нужен духовник, а не врач, что она больна душою.

Недалеко от Дунсинана, близ Бирнамского леса, собрались с войском Малькольм, старый Сивард, его сын, Макдуф и шотландские дворяне, восставшие против тирана Макбета. Малькольм предлагает: "Пусть воины ветвей с дерев нарубят и над собой несут, чтоб тень листвы скрывала нашу численность и с толку разведчиков сбивала."
В замке Дунсинан также идут приготовления к бою. Известие о смерти жены Макбет воспринял холодно и раздраженно: "Что б умереть ей хоть на сутки позже! Не до печальной вести мне сегодня" . А взволнованный гонец доложил Макбету, что Бирнамский лес двинулся на замок. "Моя решимость дрогнула. Я вижу, что бес мне лгал двусмысленною правдой: "Ты невредим, пока на Дунсинан Бирнамский лес нейдет". - И вот уж лес пошел на Дунсинан! К оружью, в поле! Ведь если не обман слова гонца, не все ль равно, где ожидать конца - здесь или там."

Шекспир черпал информацию для написания некоторых исторических пьес из "Хроник Англии, Шотландии и Ирландии" Холиншеда (опубл. в 1587 году). Холиншед, в свою очередь, возможно, основывался на латинском опусе шотландского историка Гектора Боэция (или Бойс) “История Шотландии”, написанном в ХVI в.

Шекспир во многом "приукрасил" деяния Макбета, изобразив его жестоким тираном. У Холиншеда Макбет описан как мудрый и справедливый правитель, который заботился о народе и был доброжелателен по отношению к шотландским феодалам. (Стоит отметить, что в феодальную эпоху быть королём было очень непросто, и чтобы усидеть на троне более 10 лет, король должен был обладать сильным, гибким умом и характером и всеми качествами, чтобы пользоваться уважением, в первую очередь, у феодалов, чтобы контролировать их, сохранив единство королевства, при этом стараясь не ущемлять интересы каждого феодала. Это современный взгляд на историю, который совпадает с историческими исследованиями о короле Макбете.)

Есть и другие существенные различия. Например, в соответствии с историческими хрониками убийство короля совершают подосланные слуги, и Банко также был соучастником Макбета в цареубийстве.
Шекспир, скорей всего, намеренно возвысил характер Банко, наделив его высоконравственными качествами, достоинствами и благородством.
Также у Холиншеда убийство Банко происходит после пира в замке Макбета – у Шекспира, как мы знаем, Банко убивают по пути на пир к королю Макбету.

Жестокость Макбета от отношению к Макдуфу, по мнению историков, вызвана тем, что Макдуф, нарушив свой долг, начал тесно общаться с врагами короля, и Макбет лично повел войско против своего непокорного вассала. По пьесе же Макдуф разгневал Макбета тем, что бежал в Англию, и король в отместку посылает убийц для расправы с невинной семьей Макдуфа.
Абсолютной выдумкой драматурга является и образ Леди Макбет.

Так или иначе, но шекспировская трагедия "Макбет" обессмертила имя короля Макбета, пусть и наделив его сомнительными качествами, и впоследствии оказала огромнейшее влияние на культуру.

Вдохновленные "Макбетом"

Шотландская трагедия на итальянский лад

Итальянский композитор Джузеппе Верди, который восхищался творчеством великого английского драматурга, в 1845 году начал работу над созданием оперы "Макбет" по одноименной пьесе. Он был первым композитором, кто решился перенести на сцену оперы драму Шекспира в варианте, близком к оригиналу. До него композиторы лишь опирались на шекспировские сюжеты, а то и вовсе использовали материал, ставший первоисточником для пьес самого Шекспира. Например, Джоаккино Россини в 1816 году написал оперу "Отелло" по новелле Джиральди Чинтио "Венецианский Мавр", а Беллини в 1830 году по новелле Матео Банделло "Ромео и Джульетта" написал свою оперу "Капулетти и Монтекки".

Верди подошел к работе со всей ответственностью и рвением. Самым сложным этапом в работе для Верди было написание либретто, ведь нужно было изложить основную сюжетную линию пьесы, при этом избегая частую смену сцен и декораций, что в операх, как правило, недопустимо: "...Единственная причина, удерживающая меня от того, чтобы чаще браться за шекспировские сюжеты, кроется как раз в этой необходимости ежеминутно менять декорации. Когда я чаще посещал театр, эта перемена декораций приводила меня в величайшее раздражение, и мне казалось, что я присутствую при представлении с волшебным фонарем. Французы нашли в этом деле единственно правильное решение – они строят свои драмы таким образом, что требуется только по одной декорации на каждый акт; действие, благодаря этому, движется вперед без каких бы то ни было препятствий и без того, чтобы внимание публики было чем-то отвлечено." (из письма Верди, 29.06.1853)

Джузеппе сам пишет полный текст либретто в прозе, разделив его по сценам и номерам. Либреттисту Пиаве оставалось только перевести текст в стихотворную форму. Некоторые сцены были доработаны итальянским поэтом и переводчиком Андреа Маффеи. Написание музыки и либретто шло параллельно.

Когда музыка и либретто были готовы, начались репетиции. На первое место Верди ставил не вокальные возможности певцов, а их актерскую игру и драматизм исполнения. Он досконально объяснял певцам (особенно Феличе Варези, который исполнял роль Макбета) с какой интонацией нужно петь в том или ином эпизоде, как отражать происходящее с помощью мимики и жестов: "...Сцена изображает пещеру, в которой ведьмы занимаются колдовством. Входишь ты и обращаешься к ним с вопросом (короткий речитатив), затем появляются призраки. У тебя в это время всего лишь несколько слов, но как актер ты должен будешь сопровождать все происходящее выразительной мимической сценой..." (Из письма Верди к Варези, конец января 1847).

Интересно и то, как композитор видел леди Макбет. Она представлялась ему уродливой и безобразной, как олицетворение ее жестокости и властолюбия. Такой он хотел видеть и певицу: непривлекательной, но драматически одаренной с резким, приглушенным и мрачным голосом. Этой певицей оказалась Марианна Барбьери-Нини. Важнейшими драматическими сценами в опере Верди считал сцену дуэта между леди и Макбетом в первом акте, когда она подстрекает мужа к свершению убийства, и сцену сомнамбулизма королевы в четвертом акте: "...Если эти моменты пропадут, опера провалилась." (из письма Верди от 23.11.1848)

Джузеппе Верди был крайне требователен на репетициях, он изнурял актеров, требуя проигрывания определенных сцен снова и снова, доводя их до желаемого совершенства. По словам Марианны, большой дуэт в первом действии "Fatal mia donna" ("Роковая моя женщина"), во время которого Макбет совершает убийство короля Дункана, репетировали невыносимо долго - и все для того, "чтобы добиться, как говорил маэстро, ощущения более речи, чем пения" . Существует легенда, что когда измученный Феличе сказал Верди, что этот дуэт они спели уже сто пятьдесят раз, Джузеппе сердито заметил: "Значит, это будет сто пятьдесят первый" .

Джузеппе был требователен не только к актерам, но и к импресарио театра Пергола Алессандро Лонари, особенно это касалось фантастических сцен с участием призраков и ведьм. Он просил Лонари не экономить на фантастических сценах, игнорируя замечания импресарио о том, что обилие потусторонних явлений не совсем отвечает характеру итальянцев. Важное значение композитор предавал тени Банко, символизирующей муки совести короля Макбета. Верди настаивал, чтобы в роли тени выходил тот же актер, который изображал Банко в первом акте. "...Он должен появиться за пепельной завесой, очень редкой, тонкой, еле видной; у Банко всклокоченные волосы и на шее должны быть видны раны. Я получил все эти cведения из Лондона, где трагедия идет непрерывно более двухсот лет..." (из письма Верди к Лонари от 22.12.1846)

Скрупулёзное отношение Джузеппе к постановке оперы, игре оркестра, актеров, декорациям и прочему не было напрасно – премьера "Макбета" состоялась в Театро делла Пергола во Флоренции 14 марта 1847 года и имела оглушительный успех.

Спустя 17 лет парижский театр Лирик предложил Верди дополнить оперу новой музыкой. В результате Джузеппе переделал почти всю партитуру и написал вставной балет. Также композитор изменил финал оперы: в первом варианте она заканчивалась смертью Макбета, а во втором – хором, прославляющим победу над тираном и нового короля. Вторая редакция оперы получилась лучше и качественней в музыкальном плане. Премьера новой версии "Макбета" состоялась 21 апреля 1865, и эта опера стала популярнее первой редакции.

На данный момент опера Джузеппе Верди "Макбет" – одна из известнейших и популярнейших в мире. Ее периодически ставят в знаменитых театрах, в том числе Большом и Мариинском.
От себя добавлю, что опера Верди сама по себе, безусловно, хороша и качественна, но все-таки слишком помпезна и красочна, что никак не вяжется с шекспировской картиной и атмосферой, изображенной в пьесе.

"Макбет" Блоха

Трагедия Шекспира о шотландском короле побудила к созданию одноименной оперы не только Джузеппе Верди, но и швейцарско-еврейского композитора Эрнеста Блоха. Это была единственная опера Блоха, и написана она в период с 1904 года по 1910. "Я сочинил "Макбета" в швейцарских горах и лесах, мне было 25. На год я погрузился в поэму с головой. Я жил ею, я ею грезил. Ещё пять лет - музыкальная работа: её я закончил довольно быстро, большая часть была создана одним порывом, гораздо больше времени заняли поправки и выбрасывание лишнего. Некоторые сцены доставляли мне большую радость, но часто я оставался неудовлетворён. Иногда мне казалось, что я достигал совершенного сочетания музыки и поэзии, а иногда меня напротив ждало разочарование. Моей задачей было точно передать шекспировский дух и в тоже время остаться самим собой." (из воспоминаний Блоха).

Либретто написал Эдмонд Флег – известный писатель того времени.

Из отрывка письма Блоха к Эдмонду Флегу хорошо видно, какую роль для Блоха в опере играла музыка, текст, как он видел и воспринимал персонажей, как он понимал суть своего творения:
"... Макдуф для меня сложился малодраматичным. Сам по себе он никто – обёртка без нутра, второй план. Он олицетворяет нечто, его задача – быть символом, и только это и выражено. С Банко та же история. Его суть состоит в манере говорить или во второстепенной стороне (его судьбе). У леди Макбет, напротив – три темы, три стороны характера. А Макбет – прежде всего воин. Гораздо более важны темы, которые заставляют персонажей действовать – судьба, могущество, амбиции, правота.(...)
Это ни в коем случае не значит, что музыка лишается своего веса – напротив. Но её поиск направлен в первую очередь в сердце драмы, в сердце персонажей, и не концентрируется на самом тексте – текст это проводник. Таким образом, музыкальное отражение драмы, то, что следует выразить, то, что является исключительной привилегией музыки – человеческая сторона, внутренний смысл, дух – а не текст.
Мои темы выражают состояния душ персонажей, и то, что требует в них драмы. Есть и другие темы, но эти – главные: воинственность Макбета, тайна судьбы, как её видит Банко, мысли о преступлении. И потому мне трудно дать названия для мотивов Макбета.
Итак: исключительная гибкость и вязкость тем. Они изменяют форму не по требованиям музыки, а по требованиям драмы, психологии. Можно также сказать, что темы сходятся в один большой поток, который и даёт им жизнь. Макбет – не столько драма амбиций, какой её привыкли видеть, сколько драма совести. Как мне кажется, моя задача – показать не развитие событий, а психологическую реакцию на эти события.
Вот человек чести, движимый амбициями, совершает преступления. К чему он придёт? Вот проблема. В конце концов всё происходит вокруг этого, и как вы видите, моя музыкальная концепция – теперь она для меня совершенно ясна – именно в этом. Можно сказать, не стесняясь, что персонажи и их музыкальная значимость, и темы, которые их характеризуют – зависят от этой концепции."

Премьера "Макбета" состоялась в Париже в Опера-Комик 30 ноября 1910. Исполнялась опера на французском языке. Публика тепло приняла произведение Блоха, в отличие от критиков. Лишь немногие положительно оценили оперу, в том числе итальянский композитор Ильдебрандо Пиццетти и парижский критик Пьера Лало, который высказал свою точку зрения в газете «Время» 31 декабря 1910:

""Макбет", представленный в Опера-Комик, несмотря на незначительные недостатки, обладает глубокими достоинствами: характером настоящего драматического и сильного музыканта. Переложение драмы Шекспира, сделанное г-ном Флегом, также верное и уважительное, насколько это возможно. Действие – более концентрированно, быстрее развивается и выглядит ещё более жестоко. Это как бы конденсация трагического ужаса.
Макбет (пьеса) тесно связана с музыкой чувством террора, тайны и злого рока, которым она наполнена, и поэтическо-лирическим духом Шекспира. Это заслуга именно музыки. Музыка, сочинённая Эрнестом Блохом, обладает двумя особенностями и двумя сведёнными воедино достоинствами: сходство – и даже точное воспроизведение – поэмы Шекспира, и яркость выражения драмы. Блох, как кажется, настолько завладел мыслями самого Шекспира, что выразил в музыке именно их. В сценах, где его сочинение смотрится абсолютно реалистично, он достиг правды, которая прямо передаёт Шекспировскую трагедию. Мы воспринимаем течения страстей персонажей, слышим смысл их слов и переливы голосов, они прямо перед нами, переданные музыкой в самом смысле существования… Музыкант, который так их выразил, видел их желания, поступки и страдания, он не холодно ассистировал действию, а был в нём, как видел наяву. Отсюда глубина его чувств и их драматического выражения. Это драма, которую Блох пожелал выразить: он встретился с нею лицом к лицу, он схватился с нею в борьбе, ни секунду не мешкая."

Несмотря на то, что Блох и Флег были евреями, в 1938 году "Макбет" был поставлен в фашистской Италии, правда, состоялось всего три представления. После войны, уже в 1953-1963 годах, оперу Блоха ставили в Милане, Риме, Брюсселе, Женеве и Израиле. Один раз оперу "Макбет" исполнили на концертной эстраде в Великобритании в 1975 году. В 2004 году она была поставлена во Франкфурте. К 50-летней годовщине смерти Эрнеста Блоха, 23 марта 2009 года, с помощью оперной труппы и оркестра Музыкального общества лондонского университетского колледжа под управлением дирижера Чарльза Пиблса, опера "Макбет" была впервые поставлена в Великобритании на сцене лондонского «Bloomsbury Theatre».

"Макбет" Блоха – незаслуженно "забытая" опера, большинство даже не знает о ее существовании. Она не стала выдающейся оперой своего времени, но ее стоит услышать хотя бы раз. Ведь слушая оперу Блоха, чувствуется атмосфера средневековой Шотландии, драматизм и мистицизм самой пьесы.

"Макбет" в рок-музыке

Jag Panzer

В 2000 году хэви-металл/пауэр группа из Колорадо (США) "Jag Panzer" выпустила концептуальный альбом "Thane To The Throne" по пьесе "Макбет". По признанию самих музыкантов, группа работала с материалом день и ночь, часто переделывая песни и полностью переписывая тексты. Работа над альбомом шла ровно год.
В целом, альбом очень хорош, как в музыкальном, так и в текстовом плане. "Jag Panzer" изложили основные сцены пьесы, немного дополнив их своим личным виденьем внутреннего мира Макбета. Единственное, что не вошло в концепцию альбома – сцена сомнамбулизма королевы. Необычными, пожалуй, в альбоме "Thane To The Throne" являются короткие инструментальные композиции, особенно скрипичная композиция "The Prophecies", написанная в стиле времен Вивальди, и веющая испанскими мотивами "The Downward Fall". А заключительная песня "Tragedy of MacBeth", на мой взгляд, лучшая из всего альбома по оркестровке.

Альбом "Macbeth" :
1. Preludium
2. Agnus Dei (Acropolis)
3. Wutach Schlucht
4. Die Zeit
5. Ohne Geld
6. U.S.A.
7.10.5.1941
8. Expectans Expectavos
9. Coincidentia Oppositorum
10. Wolfis
11. Agnus Dei (Exil und Tod)

"Макбет" в кино


В 1971 году Роман Полански экранизировал произведение Шекспира "Макбет". Музыку к фильму написала британская группа "The Third Ear Band". Их музыка, средневековая, фолковая и временами психоделическая, идеально дополнила фильм, позволив создать атмосферу Шотландии XI века и передать настрой таинственности и мистицизма. Особое внимание хотелось бы обратить на песню "Fleance", которую исполняет юный Флинс во время пира у лорда Макбета. Красивая и очень грустная песня звучит на фоне общего веселья и радости, словно подготавливая к грядущим печальным событиям.
Спустя год после выхода фильма "The Third Ear Band" записывают альбом "Music from Macbeth", куда вошли все эти композиции. И в том же 1972 году группа была номинирована на премию BAFTA в категории "лучшая музыка к фильму".

Музыка из фильма “Macbeth” :

1 Overture
2 The Beach
3 Lady Macbeth
4 Inverness: Macbeth"s Return-The Preparation-Fanfare-Duncan"s Arrival
5 The Banquet
6 Dagger And Death
7 At The Well -The Princes" Escape-Coronation-Come Sealing Night
8 Court Dance
9 Fleance
10 Grooms" Dance
11 Bear Baiting
12 Ambush - Banquo"s Ghost
13 Going To Bed-Blind Man"s Buff-Requiescant-Sere And Yellow Leaf
14 The Cauldron
15 Propheсies
16 Wicca Way

Уверена, что мрачная и трагическая шекспировская история короля Макбета еще не раз вдохновит на создание музыкального, и не только, произведения.

Olga North

Примечания:

В данном разделе изложены наиболее популярные версии, но утверждать их абсолютную подлинность не стоит. В разных хрониках по-разному излагаются генеалогические последовательности, хронологические даты и исторические события.

Макбет – сокращенный вариант имени Мак Бетад мак Финдляйх. Также в некоторых источниках встречается вариант имени Маелбета.

Роберт II Стюарт (2 марта 1316 - 19 апреля 1390) – король Шотландии с 1371 г., основатель династии Стюартов на шотландском престоле.

Оперетта – театральное представление, в котором отдельные музыкальные номера чередуются с диалогами без музыки.

В оригинале монолог звучит следующим образом: "Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow creeps in this petty pace from day to day to the last syllable of recorded time, and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. Out, out, brief candle. Life"s but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing."

(c) Сага о Металле

Место действия - Англия и Шотландия. Время действия - XI в.

Трагедия начинается с разговора трёх ведьм, которые обсуждают, когда они сойдутся снова - решают собраться «как только завершится бой победой стороны одной».

В военном лагере близ Форреса шотландский король Дункан выслушивает от окровавленного сержанта радостные известия: кузен короля, отважный Макбет , разгромил войска Макдональда и ирландцев, а его самого убил в единоборстве. Росс рассказывает королю о том, что сразу же после победы шотландская армия подверглась новому нападению - король Норвегии (Свенон) и его союзник, изменивший Дункану, Кавдорский тан, двинули против неё свежие силы. И вновь Макбет одерживает победу над врагами. Норвежцы вынуждены заплатить огромную контрибуцию, а изменника Дункан приказывает казнить и титул Кавдорского тана передать Макбету.

В степи под раскаты грозы три ведьмы хвастают друг перед другом совершёнными мерзостями. Появляются направляющиеся в Форрес Макбет и Банко. Вещуньи их ожидали. Они трижды приветствуют Макбета - как Гдамисского тана (это его наследственный титул), затем как тана Кавдорского и, наконец, как будущего короля. Банко не пугается зловещих старух, он просит предсказать судьбу и ему. Ведьмы трижды возглашают хвалу Банко - он не король, но предок королей - и исчезают. Честный Банко нисколько не смущен предсказанием, ведьмы, по его мнению, всего лишь «пузыри земли». Появляются королевские посланцы Росс и Ангус, они торопят полководцев предстать перед Дунканом и поздравляют Макбета с новым титулом - тана Кавдорского. Предсказания ведьм начинают сбываться. Банко советует Макбету не придавать этому значения: духи зла заманивают людей в свои сети подобием правды. Однако Макбет уже мечтает о троне, хотя мысль об открывающем к нему путь убийстве великодушного Дункана внушает ему омерзение и страх.

В Форресе Дункан со слезами радости приветствует своих военачальников. Он дарует своему старшему сыну Малькольму титул принца Кемберлендского и объявляет его своим преемником на престоле. Остальные тоже будут осыпаны почестями. Чтобы особо отличить Макбета, король остановится на ночь в его замке в Инвернесе. Макбет разъярен - между ним и троном появилась еще одна ступень- Малькольм. Он уже готов пойти на преступление.

В замке Макбета его жена читает письмо от мужа. Она в восторге от предсказанной ему судьбы. Да, Макбет достоин любых почестей и честолюбия ему не занимать, вот только не хватает готовности пойти на преступление ради власти. Но ведь он страшится не самого зла, а только необходимости совершить его собственной рукой. Что ж, она готова внушить мужу недостающую решимость! Когда опередивший королевский кортеж Макбет появляется в замке, жена тут же объявляет ему: Дункана следует убить в ту единственную ночь, которую он проведет у них в гостях. Когда в замке появляется король, у нее уже готов план убийства.

Макбет стыдится убить осыпавшего его милостями короля под своим кровом и боится возмездия за столь неслыханное злодеяние, однако жажда власти не оставляет его. Жена упрекает его в трусости. Неудачи быть не может: король устал, он быстро уснет, а его слуг она опоит вином и зельем. Дункана следует заколоть их кинжалами, это отведет подозрение от истинных виновников.

Пир завершен. Дункан, осыпав домашних Макбета подарками, удаляется в спальню. Макбет проникает туда вслед за ним и совершает убийство, но заметать его следы приходится леди Макбет. Сам тан слишком потрясен. Безжалостная женщина смеется над неуместной чувствительностью мужа, В ворота замка стучат. Это Макдуф, один из знатнейших вельмож Шотландии. Король приказал ему явиться чуть свет. Макбет уже успел переодеться в ночное платье и с видом любезного хозяина провожает Макдуфа к королевским покоям. Картина, которую тот, войдя, видит, ужасна - Дункан зарезан, а хмельные слуги перемазаны кровью господина. Якобы в припадке праведного гнева Макбет убивает не успевших прийти в себя постельничих. Их вина ни у кого не вызывает сомнения, кроме сыновей убитого, Малькольма и Дональбайна. Юноши решают бежать из замка Макбета в Англию и к ирландцам соответственно. Но побег заставляет даже благородного Макдуфа заподозрить их в причастности к смерти отца. Новым королем избирают Макбета, который уехал в Скон, чтоб там принять венец.

В королевском дворце в Форресе Макбет и леди Макбет (на них обоих королевские одежды) рассыпаются в любезностях перед Банко. Сегодня вечером они дают ужин, и главный гость на нем - Банко. Жаль, что он должен уехать по спешному делу, и дай Бог, если успеет вернуться к пиршеству. Как бы невзначай Макбет выясняет, что сын Банко Флиенс будет сопровождать отца в поездке. Банко уходит. Макбет сознает, что смелый и в то же время рассудительный Банко - самый опасный для него человек. Но хуже то, что, если верить ведьмам (а ведь пока их предсказания сбывались!), бездетный Макбет запятнал себя гнусным преступлением, из-за которого теперь ненавистен сам себе, чтобы после него царствовали внуки Банко! Нет, он будет бороться с судьбой! Макбет уже послал за убийцами. Это двое отчаявшихся неудачников. Король объясняет им, что Банко - виновник всех их несчастий, и простаки готовы отомстить, даже если им придется умереть. Макбет требует, чтобы они убили и Флинса, сына Банко. «Кто начал злом, тот и погрязнет в нем.».

В парке дворца убийцы подстерегли Банко и Флинса, направляющихся на ужин к Макбету. Набросившись одновременно, они одолевают полководца, но Банко успевает предупредить сына. Мальчик спасается, чтобы отомстить за отца.

Макбет радушно рассаживает за столом своих приближенных, вот уже налита круговая чаша. Внезапно является один из убийц, но его новости не слишком радуют короля. «Змея убита, а змееныш жив», - говорит Макбет и снова поворачивается к гостям. Но что это? Королевское место за столом занято, на нем сидит окровавленный Банко! Призрак видим только для Макбета, и гости не понимают, к кому их повелитель обращается с гневными речами. Леди Макбет спешит объяснить странности мужа болезнью. Все расходятся, а успокоившийся Макбет говорит жене, что подозревает Макдуфа в измене: тот не явился на королевский пир, к тому же доносчики (а их король содержит во всех домах под видом слуг) сообщают о его «холодных чувствах». Наутро Макбет собирается к трем ведьмам, чтобы глубже заглянуть в будущее, но что бы они ни предрекли, он не отступит, для него уже любые средства хороши.

Геката- мрачное божество разговаривает с ведьмами и собирается его умертвить.

Форрес. Дворец. Ленокс разговаривает с другим лордом о смерти Дункана, Банко, их детях, Макдуфе, который также как и Малькольм бежал в Англию. Макбета называют тираном.

Макбет в пещере ведьм. Он требует ответа у высших духов, которых могут для него вызвать омерзительные старухи. И вот духи являются. Первый предупреждает: «Макдуфа берегись». Второй призрак обещает Макбету, что никто из рожденных женщиной, не одолеет его в бою. Третий говорит, что Макбет не будет побежден, пока Бирнамский лес не пойдет на Дунсинанский замок. Макбет в восторге от предсказаний - ему некого и нечего бояться. Но он хочет узнать, будет ли царствовать род Банко. Звучит музыка. Перед Макбетом проходят чередой восемь королей, восьмой держит в руке зеркало, в котором отражается бесконечная череда венценосцев в двойной короне и с тройным скипетром (это намек на короля Англии, Шотландии и Ирландии - Иакова I Стюарта, чьим предком как раз и был полулегендарный Банко). Сам Банко идет последним и с торжеством показывает Макбету пальцем на своих правнуков. Вдруг все - призраки, ведьмы - исчезают. В пещеру входит Ленокс и сообщает, что Макдуф бежал в Англию, где уже нашел убежище старший сын Дункана. Макбет задумал убить Макдуфа и его семью. В своем замке леди Макдуф узнает о бегстве мужа. Она растеряна, Росс объясняет ей, что «Благоразумье это, не боязнь». Она пытается шутить с сыном. Мальчик смышлен не по годам, однако шутки получаются невеселые. Неожиданно явившийся гонец предупреждает леди Макдуф: ей надо скорее бежать вместе с детьми. Бедная женщина не успевает воспользоваться советом - убийцы уже в дверях. Малыш пытается вступиться за честь отца и жизнь матери, но негодяи закалывают его и бросаются за пытающейся убежать леди Макдуф.

Тем временем в Англии Макдуф пытается уговорить Малькольма выступить против тирана Макбета и спасти страдающую Шотландию. Но принц не соглашается, ведь владычество Макбета покажется просто раем по сравнению с его царствованием, так он от природы порочен - сластолюбив, жаден, жесток. Макдуф в отчаянии - ничто теперь не спасет несчастную родину. Малькольм спешит его утешить - подозревая ловушку, он испытывал Макдуфа. На самом деле его качества совсем не таковы, он готов выступить против узурпатора, а король Англии дает ему большое войско, которое поведет английский полководец Сивард, дядя принца. Входит лорд Росс, брат леди Макдуф. Он приносит страшные вести: люди в Шотландии взялись за оружие, тирания нестерпима. Шотландцы готовы восстать. Макдуф узнаёт о гибели всей своей семьи. Даже его слуг вырезали приспешники Макбета. Благородный тан жаждет мести.

Глубокой ночью в Дунсинане придворная дама беседует с врачом. Ее беспокоит странная болезнь королевы, что-то вроде лунатизма. Но вот появляется сама леди Макбет со свечой в руке. Она трет руки, как бы желая отмыть с них кровь, которая никак не отмывается. Смысл её речей темен и пугающ. Врач признается в бессилии своей науки - королеве нужен духовник.

Английские войска уже под Дунсинаном, Малькольм, Макдуф и дядя принца Сивард. К ним присоединяются восставшие против Макбета шотландские лорды. Ментис, Кэтнес, Ангус, Росс, Ленокс. В Дунсинане Макбет выслушивает известия о приближении неприятеля, но чего ему бояться? Разве его враги не рождены женщинами? Или выступил в поход Бирнамский лес? А в Бирнамском лесу принц Малькольм отдает приказ своим солдатам: пусть каждый срубит ветку и несет перед собой. Это позволит скрыть от разведчиков численность нападающих. Замок - последняя твердыня Макбета, страна больше не признает тирана.

Макбет уже так очерствел душой, что неожиданная весть о смерти жены вызывает у него лишь досаду - не вовремя! Но вот является гонец со странной и страшной вестью - Бирнамский лес двинулся на замок. Макбет в ярости - он верил в двусмысленные предсказания! Но если ему суждена гибель, он погибнет как воин, в бою. Макбет приказывает трубить сбор войскам. В гуще разыгравшегося сражения Макбет встречает молодого Сиварда, но тот не страшится своего грозного противника, смело вступает с ним в поединок и гибнет. Макдуф же еще не обнажил меч, он не собирается «рубить крестьян наемных», его враг - только сам Макбет. И вот они встречаются. Макбет хочет избежать схватки с Макдуфом, впрочем, он не боится его, как и всякого рожденного женщиной. И тут Макбет узнаёт, что Макдуф не был рожден. Его до срока вырезали из материнской утробы. Ярость и отчаяние Макбета безграничны. Но сдаваться он не собирается. Враги бьются насмерть.

Войска законного наследника Малькольма одержали верх. Под развернутыми знаменами слушает он донесения своих приближенных. Сивард-отец узнает о гибели сына, но когда ему говорят, что юноша погиб от раны спереди - в лоб, утешается. Лучшей смерти желать нельзя. Входит Макдуф, неся голову Макбета. Все вслед за ним приветствуют Малькольма криками: «Да здравствует шотландский король!» Играют трубы. Новый повелитель объявляет, что специально, чтобы наградить своих сторонников, он впервые в Шотландии вводит графский титул. Теперь следует заняться неотложными делами: вернуть на родину бежавших от тирании Макбета и примерно наказать его клевретов. Но первым делом следует направиться в замок Скон, чтобы в нем по старинному обычаю короноваться.

Исторические события и образы, лёгшие в основу «Макбета», были заимствованы Шекспиром из «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» Р. Холиншеда. При этом английский драматург существенно сократил время развития событий: объединил в один исторический момент восстание Маклональда, вторжение норвежского короля и нападение войск Капута на шотландцев и представил время правления Макбета кратким сроком в противовес реальному в семнадцать лет.

Характер главного героя – мудрый и справедливый у Холиншеда Шекспир превратил в злодейский и деспотический, но не сразу, а постепенно, показав его эволюцию под воздействием сил зла (в начале – трёх ведьм, а затем и жены). Благородный по натуре герой сбивается с пути, поверив в колдовское пророчество. Его обольщение происходит в классическом христианском стиле: ведьмы растравляют гордость полководца (прославление его как короля) и дают ложное подтверждение тому, что он им станет (предсказывают получение Макбетом титула Кавдорского тана). Приняв сказанное за неизбежную судьбу, главный герой решается на ужасное преступление (убийство короля как помазанника Божия на земле – это всё равно, что выпад против самого Бога), и опять не сразу. Первое время он колеблется, страшится, пытается пойти на попятный, но леди Макбет, как прирождённая Ева, искушает его властью, уговаривает взять своё и, когда полководец убивает короля, но не находит в себе сил подложить окровавленные кинжалы слугам, сама отправляется на место преступления, чтобы вымазать последних кровью и спрятать от всех совершённый грех.

Леди Макбет у Холиншеда описывается одной фразой, раскрывающей честолюбие женщины, её желание стать королевой и словесное воздействие на мужа, не решающегося бросить вызов судьбе. На основе прочитанного Шекспир создал яркий женский характер, сочетающий в себе тягу к злодейству и невозможность пережить совершённое преступление. Хождение леди Макбет во сне, её попытки смыть с рук кровь и разговоры вслух свидетельствуют о помрачении рассудка. Последующее самоубийство королевы указывает на резкое неприятие преступления человеческой натурой. Сильная, мужественная, способная на любой поступок ради власти леди Макбет к концу трагедии становится слабой и болезненной женщиной, между тем, как её муж, напротив, ожесточается (смерть жены он воспринимает как печальную новость, которая пришла не во время – «Что б умереть ей хоть на сутки позже! Не до печальной вести мне сегодня» ) и теряет всякий страх перед убийством себе подобных (на поле боя, перед Дунсинаном Макбет говорит: «Пока я жив, разумнее губить чужие жизни» и убивает всех, кто попадается под руку).

Бесстрашие Макбета отчасти объясняется его излишней верой в потусторонние предсказания. Выслушав от вызванных ведьмами призраков информацию о том, что его власть не кончится до тех пор, пока не пойдёт Бирнамский лес, а его жизни ничего не угрожает от руки рождённого женщиной, король решает, что он всемогущ и чуть ли не бессмертен. Ошибка Макбета заключается в том, что он трактует их слова буквально и воспринимает услышанное через призму обычных человеческих представлений о том, что возможно, а что нет: король никогда не видел живых деревьев, все люди, по его мнению, могут быть рождены только женщинами. Когда Макбету открывается переносное значение предупреждений призраков, он смиряется со своей судьбой и предпочитает погибнуть, нежели выставить себя на всеобщее поругание как тирана.

Образу Макбета в трагедии противопоставлены образы Банко (родоначальника нового королевского дома – Стюартов), Макдуфа (шотландского вельможи, вставшего на защиту своей родины и потерявшего из-за патриотических устремлений жену и детей) и Малькольма (старшего сына короля Дункана). Характер Банко намеренно идеализируется английским драматургом: реальный герой был другом и сообщником Макбета в убийстве короля Дункана, литературный персонаж – ничего не ведающий друг, предостерегающий полководца от попадания в сети зла.

Два ключевых убийства трагедии рисуются Шекспиром несколько иначе, чем это было в действительности: у Холиндшеда короля убивают подосланные слуги, у Шекспира сам Макбет; у Холиншеда убийство Банко происходит после пира у Макбета, у Шекспира – до. Внесённые английском драматургом изменения в первом случае подчёркивают резкое грехопадение Макбета – в одну ночь от верного подданного и благородного человека до подлого изменника и убийцы, во втором – внутренний накал страстей и необходимое продолжение колдовской тематики. Призрак Банко занимает место Макбета на пире не случайно: он предрекает скорую гибель полководца и своё будущее воцарение в лице восьми королей, один из которых (Иаков I) в показанном полководцу видении держит в руке тройной скипетр, указывающий на подчинение ему трёх стран – Англии, Шотландии и Ирландии.

Дух убитого Банко видит только Макбет. Здесь Шекспир следует поверьям своей эпохи, согласно которым призрак является конкретному человеку и остаётся невидимым для всех остальных. Зная об этом, леди Макбет пытается убедить присутствующим на царском пире вельмож в болезни мужа: припадки, по мнению королевы, более безопасное объяснение поведения Макбета, нежели подтверждение присутствия призрака, являющегося прямым указанием на совершённое главным героем преступление.

Внесение в трагедию сверхъестественного элемента в виде трёх ведьм и их предводительницы Гекаты стало отправной точкой для завязки внутреннего конфликта (стремление Макбета и его жены к власти любой ценой) и объяснения причин внезапного изменения личности верного Дункану полководца. Внешняя сторона колдовской тематики была позаимствована Шекспиром из устных преданий и демонологических трактатов, популярных в Англии на рубеже XVI-XVII веков (к примеру, ингредиенты, используемые ведьмами для варки зелья, были взяты из «Разоблачения ведьмовского искусства» (1584) Р. Скотта).