Китай-город. История

Привычные слова, существительные и прилагательные, названия рек и населенных пунктов часто становятся объектом исследования этимологов. Ученым хочется докопаться до самой сути происхождения того или иного понятия. Ну вот, например. Почему город назвали городом? Чтобы ответить на этот вопрос, давайте разберемся, как именно трансформируются слова и куда деваются буквы.

А и Б сидели на трубе, или Почему город назвали городом

Самое простое объяснение гласит, что у слова «огород» (ограда) со временем потерялась буква «о». Продолжая этимологические «раскопки» и следуя народной логике, можно провести параллель и вспомнить, что «околица» (вход в деревню) - получилось от разговорного сокращения фразы «около лица». Если град - это некое поселение для избранных с крепким забором, например, дворец или крепость, тогда ограда (или огород) обозначает «около города», то есть возле огороженной территории, за ее пределами. Вот почему город назвали городом.

Чаще всего население таких объектов составляли ремесленники и торговцы. Когда количество окологородних жителей увеличивалось, они строили для защиты новый забор - стену. Так город и разрастался вокруг центрального, закрытого стенами комплекса строений.

Жили ли китайцы в древней Москве?

И Москва строилась кольцами, о чем свидетельствуют сохранившиеся обозначения: Садовое и др. В 15 веке Иван III выдворил за ограду Кремля семьи ремесленных, посадских и купеческих людей. Возведение очередной стены было закончено итальянскими строителями в 1538 году. Район получил интересное название - Китай-город, а сама стена именовалась Китайгородской. На сегодняшний день эта территория относится к Тверскому району и является административным, культурным и деловым центром Москвы. Почему назвали Китай-город? Топоним возник из смеси русско-итальянских слов и означает «городская стена». По одной из версий, слово «китай» имеет тюркское происхождение и буквально переводится как крепость, укрепленное место. А согласно другой гипотезе, произошло оно от восточнославянских слов «кита», «кит», что означает «как плетень», то бишь построенный по принципу плетня. Такие крепкие плетеные стены устанавливались на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся землей, крупными камнями, щебнем и глиной. В результате получалась очень прочная стена, пробить которую порой не могли даже Таким образом, китайцев в Москве не было.

Все-таки интересная наука - этимология! В результате исследований становятся понятными разные названия. В том числе можно разобраться, почему город назвали городом. Однако вернемся к нашему топониму.

После того как в 1922 году г. Москва стал столицей СССР, началась серьезная перестройка и реконструкция городского пространства. Белокаменная стена Китай-города была полностью разобрана в 1934 году. Кое-какие остатки этого строения сохранились на пл. Революции, в Театральном проезде да в переходе метро от станции "Китай-город" в сторону "Варварки".

На берегу болотистой реки

«Здесь будет город возведен, его Москвой мы назовем, по имени реки!» - сказал Примерно так описывают исторические летописи великое градостроение. На самом деле, небольшие деревни по берегам реки существовали задолго до этого знаменательного события 1147 года. Почему назвали город Москва, понятно - он носит имя реки, на которой и построен. А что конкретно означает это слово? Существует огромное количество гипотез, проясняющих происхождение названия. Этимологи и другие исследователи до сих пор продолжают разбираться с историей его образования и значения. Так что же означает это слово? И почему город назвали городом, а не, скажем, околицей?

По поводу второго слога разногласия отсутствуют. Считается, что из языка заимствована частица «-ва», означающая «мокрый» или «вода». А первый слог трактуют различно. Рассмотрим несколько версий:

  • «моск» - «темный» или «черный» в прибалтийских языках;
  • у народов коми это переводится как «корова»;
  • у марийцев это «меска» (медведь);
  • перевод с чешского - «сырой хлеб»;
  • у словаков слово имеет значение «лужа»;
  • у народа эрзя «мазый» - красиво, «кува» - место.
  • на праславянском языке «моск» - это «болотистая местность».

Следуя простой логике, получается, что Москва - это река со слякотными, болотистыми берегами, или же просто «болотистая вода». Эта версия подтверждается тем, что река начало свое берет из Старьковского болота.

Сначала была просто крепость

Еще один российский город, история названия которого довольно часто будоражит сознание пытливых умов, - Петербург. В долине отвоеванной у Швеции и присоединенной к Российской Империи, Петр I приказал построить город-крепость. С момента строительства (1703 год) и по 1720-й крепость называлась Санкт-Питер-Бурх. Позже это наименование неоднократно менялось, что ничуть не умаляло значение данного объекта. Что хорошего принесло создание нового города на

  • Россия получила выход к новым морским путям.
  • Активно стало развиваться кораблестроение.
  • Будущая Петропавловская крепость стала надежной преградой для завоевателей.

В дальнейшем из этого форта разросся прекрасный город, который сейчас называют северной столицей России.

Санкт-Питер-Бурх, он же Санкт-Петербург, он же Петроград, Ленинград и Петербург

С 1720 и по 1914 год столица Российской империи носила название Санкт-Петербург. «Санкт» - святой, «Питер» - Петр, «бурх» - город, получаем «город Святого Петра». Кажется, комментарии излишни, ведь и так все понятно. Столице дали имя её основателя. Вот почему город назвали Петербург.

Китай-город - древнейший (наряду с Кремлём) исторический район Москвы, ранее известный как Великий посад. С 16 века Китай-город заселялся знатью и государственными служащими и приобрёл черты аристократического района. Позже тут стали возникать торговые ряды, банки и конторы, появились городская биржа и Печатный двор, и Китай-город превратился в респектабельный и просвещённый деловой центр старой Москвы. В 1535-1538 годах была возведена кирпичная Китайгородская стена, и вплоть до советских лет Китай-город, как и Московский Кремль, был окружён мощной крепостной стеной с башнями.

Обычно название района очень веселит тех, кто слышит его впервые или просто не задумывался о его происхождении: слово "Китай" в современном русском языке прежде всего ассоциируется с китайцами, и людям нравится хохмить про "московский Чайна-таун".

Так почему же Китай-город так называется?

На самом деле, существует несколько версий разной степени правдоподобности, но которая из них ближе к истине - неизвестно, и выделить общепринятую невозможно.

Наиболее распространённая теория, которой придерживался в том числе историк Иван Забелин, связывает название Китай-города с древнерусским словом "кита", означающим связку жердей, используемых при строительстве деревянных и древоземляных укреплений, устроенных по принципу плетня. Вертикальные брёвна или колья переплетались между собой и устанавливались с некоторыми промежутками, которые заполнялись глиной, щебнем или камнями - в результате получалась довольно прочная древоземляная стена. Это выглядит логичным: в начале 16 века, до постройки Китайгородской стены, вокруг района существовал ров с частичными деревянными укреплениями; вполне возможно, что название появилось уже тогда, закрепилось в языке и с постройкой кирпичной стены перешло на район в её пределах.

Другие версии приписывают названию иностранные корни, якобы оно могло произойти от итальянского citta (cittadella - крепость, укрепление), английского city (город) или тюркского катай (город, крепость). Учитывая, что строительством стены руководил итальянский архитектор Петрок Малый, итальянский вариант выглядит более вероятным среди прочих языковых теорий.

Ещё одна теория гласит, что Китай-город был назван по аналогии с "Китай-городком на Подолье" (ныне - село Китайгород в Каменец-Подольском районе Хмельницкой области Украины): Елена Глинская, в правление которой была возведена Китайгородская стена, была родом из тех мест, и есть мнение, что она могла использовать это обозначение для московского района в качестве отсылки к своей родине.

А вот китайцы на территории Китай-города никогда не селились. Увы, но "Китай" в данном случае - всего лишь омоним, хотя и очень любопытный.

Сущ., кол во синонимов: 1 район москвы (130) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Это статья об историческом районе Москвы; возможно, Вам нужна статья об одноимённой станции метро. Китай город на карте Москвы В. М. Васнецов. Улица в Китай городе. XVII век. Холст, масло, 1900 … Википедия

- (предположительно, от слова «кита» связка жердей или прутьев, применявшихся при строительстве деревоземляных укреплений), исторический район Москвы, включавший Красную площадь и кварталы, примыкавшие к Кремлю с востока Его часть вдоль р. Москва… … Энциклопедический словарь

Один из древнейших исторических районов в центре Москвы, к востоку от. С севера ограничен, с северо востока — и площадями и площадями и, с востока — . На юге примыкает к. Название известно с XVI в. (предположительно от слова… … Москва (энциклопедия)

Китай Город - Sp Kitái Gòrodas Ap Китай Город/Kitay Gorod L RF Maskvos mst. sen. dalis … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Древний район Москвы, включая Красную площадь (См. Красная площадь), примыкающий с В. к Кремлю (см. Кремль Московский). Назван К. г. в 16 в., вероятно, от слова «кита» вязка жердей, которые применялись в конструкциях деревянно земляных… … Большая советская энциклопедия

Примыкающий к Кремлю р н Москвы, включая Красную площадь. Назван К. г. в 16 в. (назв. произошло, вероятно, от слова кита вязка жердей, из к рых делались укрепления, предшествовавшие каменным). Поселение в юж. части К. г. существовало с 11 в. (см … Советская историческая энциклопедия

Район Москвы, примыкающий с СВ. к Кремлю. Название дано в XVI в., вероятно, от слова кита, т.е. вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. Поселение в юж. ч. существовало с XI в. К XIV в. всю территорию между реками Москвой и… … Географическая энциклопедия

Китай-город - Кит ай г ород, а … Русский орфографический словарь

Китай-город - Р. Кита/й го/рода (район в Москве) … Орфографический словарь русского языка

Книги

  • Китай-город
  • Китай-город , Боборыкин Петр Дмитриевич. Петр Дмитриевич Боборыкин принадлежит к числу несправедливо забытых русских писателей. А между тем в конце XIX - начале XX века его популярность достигала заоблачныхвысот. Максим Горький…

Когда в Москву приезжают люди из других городов, многие из них, услышав о районе Китай-город, интересуются, живут ли там китайцы. Полагая, наверное, что место с таким названием обязательно должно являться чем-то вроде местного чайна-тауна. В ответ на это столичные жители обычно улыбаются и говорят, что китайцы там компактно никогда не селились, а район этот назвали так по какой-то другой причине. Впрочем, объяснить, почему так произошло, могут далеко не все.

Согласно наиболее распространенной версии, название района происходит от восточнославянского слова «кита», которое означает «плетень». Дело в том, что некоторая часть этого района была защищена от захватчиков с помощью особой земляной стены. Она была воздвигнута по принципу плетня — переплетенные жерди ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся землей, глиной, крупным щебнем, камнями.

Китай-город на плане (1638) Маттеуса Мериана выделен жёлтым цветом. Фото: Commons.wikimedia.org

В 1535 году Елена Глинская (мать Ивана Грозного) приказала воздвигнуть вокруг Большого Посада более современные укрепления для защиты от нашествия татар и литовцев. Под руководством итальянского инженера Петрока Малого они были построены всего за три года. Стена, которую по-прежнему называли Китайгородской, состояла из красного кирпича. Ее длина составляла 2,5 км, толщина — 6 м, высота — 6,5 м.

От дуба к кирпичу: как менялся московский Кремль?

Что стало с китайгородской стеной?

Стена простояла без малого 400 лет, разобрали ее лишь в 1932-1935 годах. Это было связано с тем, что эти укрепления сильно обветшали и совершенно не вписывались в концепцию новых властей по развитию столицы. Кроме того, в НКВД считали, что Китайгородская стена могла «послужить оплоту внутреннего сопротивления или терроризма».

На сегодня уцелели лишь два участка стены — от площади Революции за гостиницей «Метрополь» и от Варварской площади до набережной.

Панорама Китай-города, 1887 год. Вид (справа налево) от Ильинских ворот к Варварским. Между ними глухая Граненая (Многогранная) башня. За Ильинскими воротами видна церковь Николы Большой Крест, близ Граненой башни - церковь Троицы в Никитниках, правее - каланча Городской полицейской части. Фото: Commons.wikimedia.org

Как раньше называлась станция метро Китай-город?

До 5 ноября 1990 года эта станция метрополитена называлась «Площадь Ногина» — в честь советского политического деятеля Виктора Ногина (1878-1924). Ногин был профессиональным революционером. В биографии его нет ничего необычного, он так же, как и другие его товарищи по партии, некоторое время жил в эмиграции в Лондоне, томился в ссылке в Сибири, вел пораженческую агитацию и т.д. В историю Ногин вошел главным образом благодаря тому, что во время событий октября 1917 года именно он руководил московским Военно-революционным комитетом. Благодаря его активным действиям город удалось сравнительно оперативно зачистить от контрреволюционных элементов.

Китай-город – одна из наиболее исторически интересных центральных частей Москвы.

Порой иностранцы полагают, что название Китай-город возникло из особой симпатии России к Китаю. Но московский Китай-город никак не связан с китайцами и Китаем.

Название Китай-город в московских хрониках встречается с XVI века. В 1534 году торговый и ремесленный посад к востоку от Кремля был обнесен рвом и древоземлянными укреплениями, а затем на их месте в 1535—1538 годах была возведена знаменитая Китайгородская стена, кое-где сохранившаяся и поныне (в частности, близ гостиниц «Россия» и «Метрополь»). Никакого китайского городка, поселения или даже квартала в этом древнем славянском посаде никогда и в помине не было! Что же касается названия, то здесь мы должны констатировать простое совпадение звучания слов, не связанных общим происхождением (птица орел – город Орел, оружие лук – растение лук, французский город Брест – восточнославянский, белорусский город Брест. Такие слова в лингвистике называются омонимами).

В основе названия страны Китай в русском языке ученые видят наименование народа кидани, жившего в V—XIII веках в Средней и Центральной Азии и владевшего в X—XI веках Северным Китаем. Между прочим, это же название сначала появилось в форме Хотай и в Западной Европе, куда его привез путешественник Марко Поло. Но впоследствии в большинстве европейских языков укрепилось название China (звучащее как Хина, Чина, Шин, Чайна и т. д.), которое попало к европейцам в XVI веке через португальцев, Индию и Индокитай и связано с государством Чин или династией Цинь.

Ну, а что же московский Китай-город и его название?

О происхождении этого действительно необычного словосочетания существует несколько интересных гипотез.

Некоторые исследователи считают, что название Китай-город означает «средний», «средний, срединный город между Кремлем и Белым городом» (укреплением, проходившим по линии современного Бульварного кольца). Иначе говоря, Китай-город – это средняя по своему местоположению крепость в кольце крепостных сооружений старинной Москвы. Само слово китай в этом значении попало к русским из монгольских языков. Этой версии придерживался известный исследователь истории Москвы и собиратель старомосковских названий П. В. Сытин. В какой-то мере такая версия поддерживается той гипотезой, согласно которой название Кремль объясняют как «внутренняя крепость» (об этом вы уже узнали, прочитав статью «Кремль»).

Согласно другой гипотезе, слово китай – тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укрепленное место». Оно могло со временем превращаться в название населенного пункта, выросшего на месте такой крепости – так же это бывало с русскими словами городок, городец . Подобные названия, образованные от слова китай , были известны, правда, не в Волго-Окском междуречье, а в других российских землях, например на юге Украины, еще в XIX веке (то есть там, где древнерусский язык соприкасался с тюркскими языками).

И все же мне представляется, что наиболее близка к истине собственно русская, славянская версия истории московского названия Китай-город. Известный историк Москвы И. Е. Забелин и другие видные отечественные ученые считали, что оно связано с восточнославянскими, русскими словами кита, кит , сохранившимися в диалектах. Означает оно – «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня – переплетения толстых вертикальных кольев или бревен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетеные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землей, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами. В качестве одного из дополнительных доказательств можно привести и запись, сделанную в летописи о древних московитянах: «Устроиша хитрцы велми мудро, наченъ отъ каменыя болшия стны, исплтаху тонкий лсъ около болшого древия и внутрь насыпаху землю и велми крпко ».

Что же касается названия станции метро «Китай-город», то, на мой взгляд, просто прекрасно, что в нем как бы возродилось и получило вторую жизнь колоритное старомосковское название, памятник истории нашей столицы. В южном вестибюле станции «Китай-город» строители бережно сохранили белокаменный фундамент одной из китайгородских башен: здесь каждый день пассажиры, люди из века двадцатого, встречаются с веком шестнадцатым. Название станции метро «Китай-город» в каком-то смысле представляет собой исключение: известен его конкретный автор. Это московский литератор и краевед Владимир Муравьев. Именно он на бурном заседании комиссии по названиям московских улиц (еще при Моссовете), когда буквально в тупик зашла дискуссия о том, какое же новое название дать станции «Площадь Ногина», предложил присвоить ей имя «Китай-город». Что и было сделано городскими властями – по решению комиссии.

А сейчас название станции «Китай-город» нами воспринимается как существовавшее всегда, изначально. Это говорит о его правильном выборе, в котором снова проявилась связь времен.