Как сказать по английски спасибо за внимание. Заранее спасибо на английском

Как выразить благодарность своему иностранному другу за то, что он помог вам с английским, за общение в скайпе. Или вы провели прекрасный вечер за ужином. Как сказать спасибо за добрые слова и поддержку? Т.е. за как поблагодарить человека за что-то конкретное на английском языке?

На моем сайте 5 статей посвящено теме «Спасибо» на английском языке. И возможно, вам будет интересно узнать:

  • Как сказать
  • 7 фраз сказать по-английски
  • Как сказать «Спасибо и извини» аварийкой,
  • Appreciate в значении
  • Как сказать

Как сказать по-английски «Спасибо за..»

Примеры, как поблагодарить иностранца за что-то конкретное.

Нюанс!
Если вы знаете человека совсем недавно или вам нужно написать официальное деловое письмо, то всегда пишем Thank you.
Если человек является вашим хорошим приятелем или другом, то короткий вариант Thanks — вполне приемлем.

Спасибо за внимание. Thank you for your attention.
Спасибо за звонок. Thanks for the call.

Спасибо за письмо. Thanks for your message/email.
Спасибо за информацию. Thanks for the info.

Спасибо за беседу в Skype. Было очень приятно общаться в Skype.
Thanks for chatting on Skype. It was very nice to chatting on Skype.

Большое спасибо тебе за общение в скайпе сегодня утром.
Many thanks for the Skype chat you had with me this morning.
chatting — переводится по-разному: от «поболтать» до «пообщаться».
Является больше молодежным словом.

I definitely want to continue Skyping!
I’m looking forward to when we can have a Skype session.

Еще можно использовать слово talking.
Let’s talk on Skype.
Thanks for talking on Skype.
Thanks for Skype meeting.

Спасибо за добрые пожелания. Thanks for your good wishes.
Спасибо тебе за твои добрые слова. Thanks for your kind words.

Спасибо за игру. Thanks for the game.
Спасибо за ужин. Thanks for dinner.

Спасибо за твое большое сердце.
Можно сказать: Thanks for your big heart., но более естественным для английского будет:
Thank you for your beautiful heart.

Если у вас есть собственное дело, наверняка, вам приходится общаться с партнерами по всему миру. Для этого просто необходимо знание иностранного языка, причем не только общеупотребительной лексики, но и словосочетаний бизнес тематики. Сегодня мы поговорим именно о них. Вы узнаете, как сказать «спасибо за внимание» на английском, выучите иные слова благодарности и много других полезных выражений.

Деловой английский: фразы на разные случаи жизни

В мире бизнеса очень важно соблюдать правила этикета и быть вежливым с окружающими людьми, будь то партнеры или просто служащие вашей компании. Рассмотрим полезные словосочетания и выражения, которые нам смогут помочь.

Обращение к собеседнику

В устной деловой речи мы обращаемся к человеку, в зависимости от пола:

  • Mister – господин,
  • Missis – госпожа (замужняя дама),
  • Miss – мисс (девушка, незамужняя женщина),

Как вариант, возможно обращение Sir (если неизвестны фамилия, должность, статус и т.п.). Слова «уважаемый» и «дорогой» в английском заменяются на «Dear». И, конечно же, всегда надо держать в голове классическое «Ladies and Gentlemen!» А другу с удовольствием адресуем родное и милое «Dear friend!»

Приветствие и прощание

Для нейтрального общения прекрасно подойдут всем известные:

  • Hello (Hullo, Hallo)! – Здравствуйте!
  • Good…! (morning, evening, day) – Добрый(-ое) …! (утро, вечер, день)
  • Glad to see you! – Рад вас видеть!
  • Nice to meet you! – Рад встрече!

Среди хорошо знакомых людей принято говорить Hi, old chap! (Привет, старина!) или Howdy! (Приветище!).

Словарный блок прощания также отличается разнообразием:

  • Good-bye! – До свидания!
  • Bye / Bye-bye! – Пока!
  • See ya! (американский вариант) = See you! – Увидимся! (+ later – позднее, soon – скоро, tomorrow – завтра)
  • Take care! – Береги себя!
  • Have a nice day! – Хорошего дня! (wonderful – чудесного, good – хорошего, fine – хорошего и т.д.)
  • Good luck! – Удачи!

NB! Если мы пишем письмо или составляем иной подобный документ, следует заканчивать его фразами (на выбор):

Искренне Ваш!

Благодарность и ответная реакция

Самый часто используемый аналог русского «спасибо»:

  • Thanks (краткая форма).

Кроме этого, часто используются разнообразные дополнения к этим выражениям:

*NB! Хотим обратить ваше внимание на то, что в британском обществе не принято благодарить за внимание «в лоб», лучше акцентировать потраченное время и проявленный интерес, то есть благодарность за внимание на английском приобретает вид «Thank you for the time (interest)!» Однако в Америке допустимо использовать в аналогичной ситуации и выражение, помеченное звездочкой.

Постарайтесь вспомнить возможные варианты благодарностей

И еще несколько интересных выражений, широко распространенных в более официальной обстановке:

Реагировать на благодарность следует таким образом:

  • Нейтрально или по-дружески
  • Более официально

Просьбы и предложения собственной помощи

Если вы хотите сформулировать собеседнику важную просьбу, вам пригодятся фразы:

А предложить свою помощь в ответ можно таким образом:

Изучив первую часть статьи, вы узнали, как поздороваться и попрощаться, предложить помощь и поблагодарить за нее, написать «с уважением» по-английски и много других ценных словосочетаний. Теперь настала пора предложить вам подборку простой бизнес лексики, полезной при ведении собственных дел.

Придумайте и сформулируйте 5 просьб на английском

Словарик делового человека

  • Business – коммерческая деятельность, дело, предприятие, фирма,
  • Biz – (неформальное) бизнес, коммерческая деятельность, профессия,
  • Industry – промышленность, отрасль, сфера, индустрия,
  • Affair – дело, занятие, предприятие

И еще несколько устойчивых выражений:

А завершить тему мы бы хотели разбором структуры компании:

  • Отделы/подразделения (Departments):
  • Лица (Persons):

Is it a Board of Directors?

Проверь себя

  1. Как можно выразить просьбу на английском?
  2. Перечислите 10 возможных способов поблагодарить собеседника.
  3. Скажите, как произносится «совет директоров», «заместитель президента», «менеджер» по-английски. А как пишутся названия следующих подразделений: отдел кадров, производственный цех, отдел исследований и разработок?

Успешно ответили на все вопросы? Тема изучена на «отлично»!

Прочитав статью, вы узнали, как назвать бизнес по-английски, как пишутся наименования структурных подразделений компании, каким образом начать и закончить деловой разговор. Пусть все новые слова и выражения пригодятся вам в дальнейшем, и до новых встреч в стране английского языка!

Небольшой видеословарь на тему «Работа и бизнес»:

Несколько способов сказать «спасибо!» (видео на английском):

Слова признательности Words of Appreciation
благодарность (признательность) gratitude
Благодарю Вас! Thank you.
Спасибо! (неофициально, часто – в ответ) Thanks.
Спасибо большое! Thank you a lot.
Спасибо большое! Thanks a lot.
(может произноситься с сарказмом, когда благодарить не за что (=Thanks for nothing. — Спасибо и на том!))
Спасибо Вам большое! Thank you very much.
Огромное Вам спасибо! Thank you so much.
Очень Вам благодарен! Thank you ever so much. / Thanks (Thank you) very much indeed.
Спасибо, я Вам очень признателен (ценю)! Thanks, I (really) appreciate it!
Заранее спасибо! Tnank you in advance.
Спасибо за внимание!

Спасибо за внимание по- английски

Thank you for your attention. Спасибо за помощь! Thank you (very much / so much) for your help. / Thanks for helping me (with something). Спасибо за приглашение! Thank you for the invitation. Спасибо за чудесный подарок! Thank you for the present. It’s lovely! Спасибо за своевременный совет! Thank you for the timely advice. Спасибо за чудесный ужин! Thank you / Thanks for the delicious dinner. Спасибо, что пришли. Thank you for coming. выразить благодарность to express one’s gratitude / thanks (to somebody) рассыпаться в благодарностях thank effusively / pour out one’s thanks Это очень любезно (мило) с Вашей стороны! It’s (That’s) very kind of you. / That’s very kind of you. / How good of you! Не знаю, как Вас и благодарить! I can’t thank you enough. / I can never thank you enough. / I can’t tell you how grateful I am (for something). Я Вам очень признателен. I am very much obliged to you. Я Вам очень благодарен. I am very grateful / thankful to you. Вы – сама доброта! You are kindness itself. Благодарю вас за доставленное удовольствие! Thank you for the pleasure. Не стоило так беспокоиться! (тратить деньги / время на подарок) Oh, you shouldn’t have!
Возможные ответы Possible Replies
Пожалуйста! Всегда рад (помочь). You’re welcome.
(Слово “please ” означает "пожалуйста", но используется только при просьбе о какой-то услуге, в значении ответа на благодарность не употребляется )
Всегда пожалуйста. You are always welcome. / Any time.
Не за что! / Без проблем! Not at all. / That’s all right. / That’s really nothing. / No trouble at all. / No problem.
Не стоит благодарности! Don’t mention it.
Это я должен Вас благодарить! The pleasure is all mine.
Мне это доставило удовольствие! It was a real pleasure for me to do it!
Это меньшее из того, что я мог бы сделать для Вас! It was the least I could do.

Карта сайта

Лексика

2013-2018, info/at/englishleo.ru

Talks at academic conferences seldom feature a highknowledge per minute ratio. Speakers often talk for themselves, unwittingly spawning facts that are not directly useful to their audience. For me, the most symptomatic aspect is the obligatory “thank you for your attention” at the end of a talk. Think about what you’re saying. Was your talk so bad that people had to do you an actual favor by paying attention? We’ve got this whole thing backwards. You are one of the people the audience paid for to see. They should be thanking you for doing a great job-provided of course, that you really do the best you can to help them understand.

Ah, perceived politeness… It wouldn’t be the first time that it stood in the way of effective communication. Even if you feel the irresistible urge to thank your audience, never thank them for their attention . Really, how could you possibly feel better if they had to do a conscious effort to stay attentive? If they had to devote any energy on focusing their attention on you, then you clearly were giving a boring talk. And sure, it is possible that you were, but why should they even bother paying attention if you didn’t bother to make your talk interesting and relevant to them?

This whole act of of fake (or sometimes even real) humility is detrimental to an effective conference ecosystem. “I’m terribly sorry that I was boring, thanks for still listening.”It provides speakers with an excuse to be boring , an excuse to not explain effectively, as the audience does the apparently “hard work” of paying attention while the speaker is messing up his or her slides.

Well, you’ll never have to thank me if your talk is hard to follow, because I will not listen. It isyour duty as a speaker to minimize my effort of understanding. If you are effective, you are explaining me in 15 minutes what could possibly take me hours to study by myself. In that case, I should-and will-be the one thanking you.

You know what is more polite than thanking the audience? Making sure they get the most out of your talk. This means two things:

  • Give people who pay attention what they need: a clear insight in your research.
  • Ensure that people who are not interested don’t have to pay attention.

That last part might seem strange: would you want people not paying attention?
Of course-because attention was never your goal in the first place.

Attention is not a goal in itself

If you’re in the audience at a scientific conference, what do you really want? For me, that’s quite simple: understanding the papers that seem relevant to me. So as a speaker, focus not on what you want, but what the audience wants. Your personal goal is to get your message across to those researchers for whom it is relevant. Note in particular that attention is not a part of your goal. Sure, in order to understand a message, people will likely need to pay attention, but solely capturing (or stealing) that attention does not reach your goal. Furthermore, if people get your message without paying attention, that seems like a win–win situation. Therefore, instead of focusing on getting attention, focus on maximizing the use of the attention you get .

Most importantly, your presentation is not a soap, so it doesn’t need a cliffhanger . State your main message always first. Many speakers mistakenly believe that attention is a goal as such, and so they try to maintain it for as long as possible by postponing the main message-the one thing people are waiting for-until the end. Perhaps surprisingly, this is highly ineffective. Instead, after briefly introducing your field of research, you should say your conclusion before anything else . Only after that, you present material to support that conclusion, which you summarize at the end before repeating your conclusion.

“But if I say the most important thing first, people might not listen to the end?” Exactly! You never know if people will listen to the end, so therefore, by stating your main message in the beginning, you ensure that people know what you want them to know. As soon as the audience gets your main point, every person can decide individually whether or not they are interested to hear how your message is supported. Those people who have different interests will not needlessly sit and listen to your talk, as you explained it’s not relevant to them. Those who are interested will be highly motivated to learn more, as you’ve just told them where your talk is going.

In both cases, nobody needs to be thanked for their attention . The people who paid attention deliberately chose to do so, as your message made them curious and they are eager to understand the arguments. They’ll thank you for explaining. People who do not care about this particular message will not pay attention, they’ll thank you for not wasting their time with a disappointing cliffhanger.

Let people applaud to thank you

So how do you end a talk then, if not by “thank you for your attention”? Well, wrap up by closing the circle . You’ve stated your conclusion first, then its supporting arguments. Now you can explain how the arguments lead to your conclusion. The circle is closed, the story ends-and people just feel that.

Make sure your last slide displays your main message once more, so it is the one thing people remember. Don’t end with “thank you” or “questions?”, as this weakens the message on your slides. Rather, end firmly with the main take-away. People will applaud-to thank you, because you helped them understand something. And then, the session chair will ask for questions anyway.

Good news for those of you who still feel obliged to thank somebody: I’ve found academic audiences to be conditioned to hear the sound of “thank” before they can confidently start applauding.

Перевод "спасибо за внимание" на английский

Therefore, what I usually do is say my last sentence, hold the suspense for two seconds (making the message sink in), and then let out a simple “thanks” to remove any doubt.

I think the most polite thing you can do for people, is taking the effort to structure your story well and make it understandable to all potential listeners in the room. Asking for their attention in any other way, and needing to thank them for that, is not the best appreciation of their presence. Pay your audience a favor: talk clearly and efficiently, and state your message upfront. Thank you, in name of all conference attendees.

PS: Many lessons in this post came to me through Jean-luc Doumont.
If there’s one speaker I can’t thank enough, it’s him!

Слишком много соединений

Как выразить благодарность на английском языке?

In advance  - заранее , авансом, в преддверии, на опережение
оговорить заранее - specify in advance
планироваться заранее - to be plotted out in advance
резервировать заранее - book in advance

я заранее благодарю вас - thank you in advance
заранее заданная величина - the value of a is given in advance
заранее внести квартплату - pay rent in advance
заранее заданная переменная - variable given in advance
платить заранее, выдавать аванс - to pay in advance
комиссионные, уплаченные заранее - commission paid in advance
заранее благодарю; заранее спасибо - thanks in advance
заранее установленное равенство курсов - parity fixed in advance
заранее определённый; заранее известный - known in advance
дисконтировать заранее; заранее учитывать - discount in advance
предупреждать заранее; предупреждать; предупредить - notify in advance
подлежащий предварительной оплате; выплачиваемый заранее - payable in advance

ещё 12 примеровсвернуть - beforehand |bɪˈfɔːrhænd|  - заранее , заблаговременно, наперед, вперед, преждевременно
заранее известный - known beforehand
заранее неизвестный - unknown beforehand
заранее перемешанные - beforehand mixed

быть неизвестным заранее - to be unknown beforehand
об этом надо позаботиться заранее - one must see to it beforehand
отпечатывать заранее; впечатывать заранее - print beforehand
досрочно оплатить; оплатить досрочно; платить заранее - make payment beforehand

ещё 4 примерасвернуть - previously |ˈpriːviəsli|  - предварительно, заранее

заранее выбранная позиция - previously surveyed site
закрепляться на заранее подготовленных позициях - consolidate on previously prepared positions

Anticipatorily  - досрочно, предварительно, заранее
- ahead of time  - заранее , впереди времени, опережать время

заранее благодарен - thank for help ahead of time
области предварительно неизвестны; области заранее неизвестны - the domains are not known ahead of time

Prearranged |ˌpriəˈreɪndʒd|  - заранее подготовленный
заранее согласованный ключ - prearranged key
в заранее назначенное время - at a prearranged time
заранее подготовленный словарь - prearranged vocabulary

они условились о встрече заранее - their meeting was prearranged
заранее подготовленное преступление - prearranged offence
требование, заранее согласованное с ответчиком - prearranged claim
заранее установленное время; запрограммированное время; заданное время - prearranged time

ещё 4 примерасвернуть - pre- |priː|  - пред-, до-, впереди, заранее

избрать заранее - pre elect
заранее введённый - initialized loaded
заранее хвастаться - to sound the trumpet before victory
записанный заранее - pre-recorded
оплаченный заранее - all-expense
заранее упакованный - pre-packaged
заранее оговоренный - pre set
заранее облизываться - lick chaps
предупреждать заранее - to forewarn
устанавливать заранее - pre establish

заранее установленный - implicitly understood
заранее заданная форма - preselected form
заранее отправить багаж - to have one’s luggage booked (in good time)
до срока, вперёд, заранее - by anticipation
заранее запланированный - pre-planned
заранее заданные условия - preset conditions
расходы оплачены заранее - charges prepaid
заранее составить мнение - to preform an opinion
(заранее) заказать билеты - to reserve tickets
заранее завладеть рынком - preempt market
заранее оцененные убытки - liquidated damages
заранее заданные пределы - preselected limits
заранее заданный уровень - preconceived level
заранее составленный план - preconceived plan
заранее придуманная схема - preconceived pattern
заранее отснятая передача - ready-made spot
заранее формировать проект - to preform a scheme
заранее заготовленная речь - canned speech
заранее подготовленная речь - set speech
заранее подготовленный; шаблонный, трафаретный (о мнении, доводах, планах и т. п.) - cut and dried /dry/

ещё 20 примеровсвернуть

In good time  - своевременно, в свое время

прийти вовремя /заранее/ - to come in good time

A priori  - априори, априорный
- up front  - вперед, впереди, авансом, до фронта, до передних
- ahead |əˈhed|  - вперед, впереди, напролом

планировать заранее - to plan everything ahead
покупать заранее, покупать на срок - buy ahead
посылать вперёд или впереди чего-л.; известить заранее - send ahead
составлять планы на будущее; строить планы на будущее; планировать заранее - plan ahead

Say |seɪ|  - говорить, сказать , утверждать, произносить, заявлять, проговорить
так сказать - so to say
должен сказать - I must say
сказать спасибо - to say ta

осмелюсь сказать - I’ll be /I make/ bold to say
по правде сказать - to say the truth
сказать шутки ради - say for a lark
чтобы не сказать … - not to say …
достаточно сказать - suffice it to say
(рас)сказать многое - to say much
могу честно сказать - I can honestly say
сказать то, что надо - to say the right thing
не знать, что сказать - to be hard up for something to say
сказать что-л. кому-л. - to say smth. to smb.
сказать что-л. в шутку - to say smth. in jest
иметь наглость сказать - have the face to say
с уверенностью сказать - we can say for sure
не найтись, что сказать - to find nothing to say
сказать что-л. напрямик - to say smth. plump
ему было нечего сказать - he had nothing to say
достаточно сказать, что - suffice it to say that
сказать не то /невпопад/ - to say the wrong thing
сказать последнее слово - have the last say
сказать что-л. конфузясь - to say smth. apologetically
сказать что-л. шутки ради - to say smth. for a lark
быть вынужденным сказать - to feel bound to say
сказать что-л. язвительно - to say smth. nastily
сказать что-л. подходящее - to say smth. pertinent
мне больше нечего сказать - I have no more to say
он не постеснялся сказать - he does not scruple to say
он не нашёлся, что сказать - he was at a loss what to say

ещё 27 примеровсвернуть - tell |tel|  - сказать , говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать
сказать - tell me
трудно сказать - it is hard to tell whether
мало мог сказать - few could tell

сказать когда прийти - tell when to come
сказать (кому-л.) правду - to tell (smb.) the truth
сказать что-л. по секрету - to tell smth. in confidence
вы должны только сказать мне - you have but to tell me
сказать кому-л. прямо /честно/ - to tell smb.

Спасибо за внимание

straight
не можете ли вы сказать мне … - I wonder whether you can tell me …
ему было стыдно сказать правду - he was ashamed to tell the truth
трудно сказать, как это делается - it’s difficult to tell how it’s done
никогда нельзя сказать; как знать - ye never can tell
не могу сказать вам, как я счастлив - I can’t tell you how happy I am
сказать кому-л., когда прийти - to tell smb. when to come
сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо - to tell smth. to smb.’s face
мне, собственно, нечего вам сказать - I have nothing special to tell you
говорить неправду; сказать неправду - tell a falsehood
было бы только справедливо сказать вам - it would be only right to tell you
трудно сказать; почём знать?; кто знает? - one never can tell
сказать (кому-л.) правду  - to tell (smb.) the truth
пока нельзя сказать, к чему это приведёт - it is impossible to tell how the situation will work out
не можете ли вы сказать мне, который час? - could you tell me the right time?
сказать чистую правду; сказать голую правду - tell the bare truth
ни у кого не хватило духу сказать ему об этом - no one had the heart to tell him about it
говорить неправду; сказать неправду; солгать - tell a lie
будьте добры сказать мне, который сейчас час? - would you kindly tell me the time?
будьте любезны сказать мне, который сейчас час? - will you kindly tell me the time?
не забудьте сказать мне; непременно скажите мне - be sure to and tell me
показывать время; показывать, который час (о часах) - to tell the time

ещё 27 примеровсвернуть

ничего не сказать - to make no remark
должен вам сказать - you must know
это ещё как сказать! - it’s an iffy question
сказать без обиняков - to spell short
с позволения сказать - under favor
дожил, нечего сказать! - that I should live to see such things!
сказать сердито, грубо - to snap out
сказать (что-л.) в ответ - to answer again
этого нельзя сказать о - the same cannot be said of
трудно /нельзя/ сказать - there is no telling

рискнуть сказать что-л. - to venture /to hazard/ a remark
что же он хотел сказать? - what in the world did he mean?
в лицо (сказать открыто) - to one’s face
не давать сказать слова - out-talk
пора сказать ему правду - he is ripe to hear the truth
многое можно сказать о… - much can be said about…
можно сказать и обратное - the reverse statement can also be made
хорош ты, нечего сказать! - you are a beauty!
что же вы хотите сказать? - what in the world do you mean?
ну и жара, нечего сказать! - some heat!
сказать что-л. ободряющее - to give / shout a cheer
это всё равно, что сказать - this is the same as saying
невозможно сказать, когда - there is no way of telling when
сказать в свое оправдание - dire a propria scusa
нечего сказать, хорош гусь! - a pretty fellow, indeed!
как сказать; смотря по тому (как) - it /that/ depends, it all depends
сказать прямо /напрямик/; говорить без обиняков - to put it baldly
а) что вы хотите сказать?; б) чего вы добиваетесь? - what are you getting at?
а) что вы этим хотите сказать?; б) почему вы поступаете так? - what do you mean by that /by it/?
едва ли он мог это сказать; не может быть, чтобы он это сказал - he can scarcely have said so

ещё 20 примеровсвернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

Observe |əbˈzɜːrv|  - соблюдать, наблюдать, заметить, соблюсти, следить за, блюсти, замечать
- speak |spiːk|  - говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать

говорить в сторону; сказать в сторону - speak aside
он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова - he tried to speak but no word would come from his mouth
теперь позвольте мне сказать несколько слов /выступить/ - perhaps I may be allowed to speak now
он хотел что-то сказать, но подумал и промолчал /сдержался/ - he wanted to speak but thought better of it and held in

Talk |tɔːk|  - говорить, разговаривать, беседовать, заговорить, болтать

говорить необдуманно; сказать не к месту - talk out of turn
а) сказать не к месту; б) говорить необдуманно - to talk /to speak/ out of turn

Как на английском будет "спасибо" (за внимание, большое, Вам и др.)?

Заранее спасибо на английском

Дать большое интервью действие, объект доставлять большое удовольствие действие, каузация ждёт большое будущее субъект, модальность, ожидание имеется большое количество существование / создание, субъект иметь большое сходство обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спасибо - служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева

Большое Шито - Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 140 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Ветлуга · Местоположение 42 км по ле … Википедия

спасибо - I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь

спасибо - 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений

Танюй (приток Большое Горло) - У этого термина существуют и другие значения, см. Танюй (значения). Танюй Характеристика Длина 47 км Площадь бассейна 479 км² Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора … Википедия

ФК Томь в сезоне 2008 - Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2 … Википедия

«Томь» в сезоне 2008 - Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 … Википедия

ФК «Томь» в сезоне 2008 - Содержание 1 Хроника 2 Подготовка к сезону 2008 2.1 Сборы … Википедия

Masterforex-V - (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора

Запросы на узурпацию - Википедия:Запросы на узурпацию Начинающим · Сообщество · Порталы · Награды · Проекты · Запросы · Оценивание … Википедия

Книги

  • Душа в идеале. Сборник стихотворений , Роман Константинович Холодилов. Уважаемые читатели, рады представить вашему вниманию первый сборник стихов молодого омского поэта Романа Холодилова. В данной книге представлены произведения различных поэтических жанров,…