Перед тоже ставится тире. Когда ставится тире? Когда ставится двоеточие в предложении с прямой речью

Тире между подлежащим и сказуемым ставится в следующих случаях:

Когда ставится тире

1. Если подлежащее выражено существительным, числительным в именительном падеже при этом сказуемое также выражено существительным или числительным в именительном падеже. И связка при этом нулевая, то есть, не выражена в сказуемом, она указывает на настоящее время изъявительного наклонения. Это можно проверить, подставляя «есть» после тире.

Например: Длительность урока - сорок минут . Мария Ивановна - учитель . Дважды два - четыре .

2. Подлежащее выражено инфинитивом, сказуемое выражено существительным или числительным в именительном падеже, или подлежащее выражено существительным или числительным в именительном падеже, при этом сказуемое - инфинитив, или оба главных члена предложения выражены инфинитивами.

Например: Парить над землей - привилегия птиц. Долг каждого гражданина - соблюдать законы страны. За все браться - не сделать ничего.

3. Используются слова «это», «это есть», «значит» (которое использовано в значении «это есть»), «это значит» при присоединении сказуемого к подлежащему. Тире ставится перед словами-указателями.

Например: Мама - это человек самый родной. Защищать свою Родину - вот поступок героя. Свобода - это есть проверка ответственности.

Когда тире не ставят

Тем не менее, существуют исключения из перечисленных случаев. Тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если:

1. Связка не нулевая, чаще всего выражена словами, указывающими на время. Например: Шарик был настоящий друг .

При сказуемом есть так называемые сравнительные союзы, такие как «будто», «словно», «точно», «как» и т.п. Например: Глаза будто изумруды . Роса точно россыпи алмазов.

Перед сказуемым есть частица «не». Например: Братья не близнецы .

Между подлежащим и сказуемым есть вводное слово. Например: Введение только начало работы. Оазис кажется мираж . Иван Иванович тоже преподаватель .

Перед сказуемым есть дополнения, которое относится к нему. Например: Андрей мне друг .

Сказуемое стоит перед подлежащим. Например: Выдающийся комик Юрий Никулин .

Подлежащее и сказуемое представляют собой устойчивый фразеологический оборот. Например: Два сапога пара .

2. При обратном порядке слов в случае, когда подлежащее и сказуемое выражены инфинитивами, или один из главных членов предложения - инфинитив, а второй - существительное или числительноев именительном падеже. При этом паузы между ними нет.

Например: Такое блаженство лежать на теплом песке.

Если пауза есть, то тире ставится даже при обратном порядке слов.

Например: Высшее искусство - рассмешить весь зал.

3. Слово «значит» употреблено в значении «следовательно».

Например: На улице стало темнеть; значит, день клонится к вечеру.

Слово «значит» является глаголом в значениях:

Означать. Например: Хэллоу по-английски значит здравствуйте.

Свидетельствовать о чем-либо. Например: Обещать не значит жениться.

Иметь значение. Например: Талисман значит много для семьи.

Слово «Это» употреблено в качестве подлежащего, которое выражается местоимением.

Например: Это секретная информация . Это дороговато для нас.

Нужна помощь в учебе?

Предыдущая тема: Строение предложения: виды по цели высказывания и по эмоциональной окраске
Следующая тема:   Второстепенные члены предложения: дополнение, обстоятельство, определение

Знаки препинания между частями бессоюзного предложения

Сложные предложения в русском языке бывают двух видов: союзные и бессоюзные. В союзных сложных предложениях части связаны между собой интонацией и союзами или союзными словами. В бессоюзных сложных предложениях части связаны только интонацией.

Сравните три примера:

и

Белка прыгнула с ветки на ветку, поэтому на наши головы хлопьями посыпался снег;

Белка прыгнула с ветки на ветку – на наши головы хлопьями посыпался снег .

Попробуем определить смысловые взаимоотношения между частями предложения в каждом примере. В первом предложении две части соединены, кроме интонации, сочинительным союзом И, основное значение которого – указывать на последовательность событий. Во втором предложении две части соединены, кроме интонации, союзом (точнее, союзным аналогом) ПОЭТОМУ, главное назначение которого – указывать на следствие тех событий, которые описаны в главной части сложного предложения. А в третьем примере союз отсутствует, определить суть отношений между частями предложения точно мы не можем. Можно сказать, что там присутствуют и причинно-следственные отношения, и указание на последовательность событий одновременно.

Итак, сложные бессоюзные предложения отличаются от сложных союзных предложений тем, что в них менее четко выражены смысловые отношения между частями. Для того чтобы сделать смысловые взаимоотношения между частями сложного бессоюзного предложения более ясными, на письме используются разные знаки пунктуации: запятая, точка с запятой, двоеточие и тире.

Использование каждого знака пунктуации определяется специальным правилом.

Начнем с тех случаев, когда между частями бессоюзного предложения ставится запятая или точка с запятой .

1. Между частями бессоюзного сложного предложения ставится запятая, если в нем просто перечисляются какие-то факты. В этом случае после запятой легко можно вставить союз И. Например:

Только что смеркалось, я велел казаку нагреть чайник по-походному (По Лермонтову).

2. Между частями бессоюзного сложного предложения, в котором перечисляются какие-то факты, может ставиться точка с запятой, если части предложения сильно распространены (содержат однородные члены, причастные или деепричастные обороты, уточнения и т.д.). Например:
Голова его болела; он встал было на ноги, повернулся в своей каморке и упал опять на диван (Достоевский).

3. Точка с запятой может быть поставлена также в таком бессоюзном предложении, где части совершенно не зависят друг от друга. Такое сложное предложение можно, не разрушая смысла, разбить на несколько простых. Например:

На нем был надет лейб-кампанский мундир; голова его была сильно перепачкана грязью и в нескольких местах побита (Салтыков-Щедрин).

Теперь обратимся к правилам постановки двоеточия и тире . Выбор этих двух пунктуационных знаков зависит от значения частей предложения.

Существуют три случая, когда между частями сложного бессоюзного предложения нужно поставить двоеточие :

1) если вторая часть указывает на причину того, что описано в первой части, например: В развитых странах средний класс решает исход выборов: он составляет большинство населения . В это предложение можно вставить союз ПОТОМУ ЧТО;

2) если после первой части следует пояснение того, о чем идет речь в первой части, например: Напишите план работы: что нужно закупить и подготовить, с чего требуется начать, в какие сроки возможно завершение проекта» или Как все московские ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами (Грибоедов). В эти предложения между частями можно вставить союз А ИМЕННО;

3) если вторая часть имеет значение дополнения, и перед ней можно вставить союз ЧТО, например: Да я хотел вчера доложить: бороны починить надо (Толстой). В некоторых случаях, кроме этого союза, в предложение можно добавить и пропущенное сказуемое И УВИДЕЛ или И УСЛЫШАЛ, например: Он заглянул в комнату: за столом сидел человек и что-то быстро писал.

Тире между частями сложного бессоюзного предложения ставится при одном из четырех условий:

1) если сложное предложение имеет значение противопоставления и между частями можно вставить союз А или НО, например: Несколько раз оглянулся – никого не было (Толстой);

2) если в первом предложении есть значение времени или условия и перед ним можно вставить союз КОГДА или ЕСЛИ, например: Начальство хочет – мы должны повиноваться (Гоголь);

3) если вторая часть предложения указывает следствие того, что описано в первой части и перед ней можно вставить союз ТАК ЧТО, например: Назвался груздем – полезай в кузов (Пословица);

4) в редких случаях тире используется также для обозначения быстрой смены событий, например: Сыр выпал – с ним была плутовка такова (Крылов).

Упражнение

    Я посмотрел на часы и понял_ поезд уже ушел.

    Эти вещи можно оставить_ они нам не пригодятся.

    Выпал снег_ в центре города начались автомобильные пробки.

    Ивлев поглядел кругом_ погода поскучнела_ со всех сторон натянуло линючих туч (Бунин).

    Чин следовал ему_ он службу вдруг оставил (Грибоедов).

    Ласточки прилетели_ лето хорошее будет.

    Вдруг Иван Иванович вскрикнул и обомлел_ ему показался мертвец (По Гоголю).

    Очевидцы дают противоречивые показания_ сложно принять верное решение.

    Я знаю_ в вашем сердце есть и гордость, и прямая честь (Пушкин).

    Решения вырабатывались непросто, в течение длительного времени_ требовалось учесть интересы всех сторон.

    Гром не грянет_ мужик не перекрестится (Пословица).

    И мы шествуем в таком порядке_ впереди идет Николай с препаратами или с атласами, за ним я, а за мною, скромно поникнув головою, шагает ломовой конь…(Чехов).

    Но оставим эти рассуждения_ они не идут сюда (Гоголь).

    Но в этом-то и цель образования_ изо всего сделать наслаждение (Толстой).

    В теперешнее время полезнее всего отрицание _ мы отрицаем (Тургенев).

    Надо его ввести_ он робок, еще новичок... (Гончаров).

    Да пусть их переглотают друг друга живьем_ мне-то чего? (Достоевский).

    Вы еще в опасности_ рана может открыться (Пушкин).

    Он с детства отличался замечательною красотой; к тому же он был самоуверен, немного насмешлив и как-то забавно желчен_ он не мог не нравиться (Тургенев).

    Через минуту опять визг и смех_ пришлось ехать под громадным нависшим камнем (Чехов).

    Все тихо, спокойно, и протестует одна только немая статистика_ столько-то с ума сошло, столько-то ведер выпито, столько-то детей погибло от недоедания... (Чехов).

    «Нечего делать! – сказал наконец Базаров. – Взялся за гуж – не говори, что не дюж! Приехали смотреть помещиков_ давай их смотреть!» (Тургенев).

    Вы взгляните на эту жизнь_ наглость и праздность сильных, невежество и скотоподобие слабых, кругом бедность невозможная, теснота, вырождение, пьянство, лицемерие, вранье... (Чехов).

    Несем мы его в приемный покой, кровь льет – страшное дело, а он все просит, чтобы ногу его отыскали, и все беспокоится_ в сапоге на отрезанной ноге двадцать рублей, как бы не пропали (Чехов).

    Попадать под суд из-за Лаевского, терять время_ не стоит игра свеч (Чехов).

    Характерные черты ломового коня, отличающие его от таланта, таковы_ кругозор его тесен и резко ограничен специальностью; вне своей специальности он наивен, как ребенок (Чехов).

    Ему не чужды и вопросы науки_ он страшно сердится на себя за то, что забыл взять с Летающего острова семян от дерева, соком напоминающего русскую водку (Чехов).

    Ведь было время, когда ни один мужчина не разговаривал с нею так, как Кирилин, и сама она порвала это время, как нитку, и погубила его безвозвратно_ кто же виноват в этом? (Чехов)

    Вот уж год, как мы с ним находимся в натянутых отношениях_ он отвратительно отвечает мне на экзаменах, а я ставлю ему единицы (Чехов).

    По-моему, если пьеса хороша, то, чтобы она произвела должное впечатление, нет надобности утруждать актеров_ можно ограничиться одним только чтением (Чехов).

    Часто я забываю обыкновенные слова, и всегда мне приходится тратить много энергии, чтобы избегать в письме лишних фраз и ненужных вводных предложений_ то и другое ясно свидетельствует об упадке умственной деятельности (Чехов).

    Но, представьте, взглянул мельком вперед_ в первом ряду сидят рядышком какой-то генерал с лентой и архиерей (Чехов).

    Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи_ Мороз-воевода дозором обходит владенья свои (Некрасов).

    Все эти новости похожи одна на другую и сводятся к такому типу_ один француз сделал открытие, другой – немец – уличил его, доказав, что это открытие было сделано еще в 1870 году каким-то американцем, а третий – тоже немец – перехитрил обоих, доказав им, что оба они опростоволосились, приняв под микроскопом шарики воздуха за темный пигмент (Чехов).

    Не подходите, не подходите_ вы с холода! (Гончаров).

    Я отворяю окно, и мне кажется, что я вижу сон_ под окном, прижавшись к стене, стоит женщина в черном платье, ярко освещенная луной, и глядит на меня большими глазами (Чехов).

    Красота уходит_ красоте не успеваешь объяснить, как ее любишь, красоту нельзя удержать, и в этом – единственная печаль мира (Набоков).

Тире между подлежащим и именным сказуемым не ставится:


1. Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением: Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.); Это кабинет? Это спальня? (Ч.)

Примечание. Тире возможно: а) если все предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она - его дочь?! (оба члена предложения имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это - кабинет (И это - кабинет ); в) при противопоставлении: Я - учитель, а ты - инженер.

2. Если один из главных членов выражен вопросительным местоимением, а другой - существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?

3. Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение (Пауст.); Россия не Петербург , она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с отрицанием требует постановки тире (не... а): И в то же время замечал, что он - не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М. Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме ).

4. Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные , но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).

Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд - острый , прическа - мальчишеская , одежда - современная, модная ; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная , дорога скверная , ямщик упрямый , лошади не везут, а виноват смотритель (П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее - желтый, длинный и в очках (М. Г.).


5. Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь как легенда ; Небо словно раскинутый шатер ; Брошка вроде как пчелка (Ч.); Лес точно сказка ; Неделя что один день . Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически совпадающее с подлежащим: Льды как льды , пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня ; Домик как домик - старенький, темный (Шукш.).

Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел - словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от табаку-самосаду, голова - как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины - как черные острова в белом снежном море (Бун.); Млечный Путь - как большое общество (Б. Паст.); Луна в небе - как среднеазиатская дыня (Ток.).

6. Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно , птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой отец для меня друг и наставник; Москва теперь порт пяти морей; Мой брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки.

Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.

1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например:
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).

2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).

3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.

4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:

    существительным и инфинитивом, например: Наша задача – отразить атаку;

    инфинитивом и существительным, например: Помогать инвалидам – наш долг;

    числительным и существительным, например: Четыре – четное число;

    существительным и словосочетанием с числительным, например: Площадь треугольника – пять квадратных сантиметров.

5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.

6. Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения. Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).

К этому правилу есть три примечания. Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится , если

1. Перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица НЕ, например: Старость не радость (посл.).
Обратите внимание: это не касается предложений со сказуемым-инфинитивом (например: Чай пить – не дрова рубить ) и предложений со словами ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (например: Аналогия – это не доказательство );

2. Перед сказуемым стоит сравнительный союз (КАК, СЛОВНО, БУДТО), например: Закат словно зарево пожара .

3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у него нет (Паустовский); Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки .

УПРАЖНЕНИЕ

    Грушницкий _ юнкер (Лермонтов).

    А вы _ не охотник? (Тургенев).

    Главный предмет его _ естественные науки (Тургенев).

    Рацеи разводить _ болтать пустое (Островский).

    Пруд _ как блестящая сталь (Фет).

    Они _ какие-то помещики (Достоевский).

    Воспоминания _ один только стыд и рвание волос (Гончаров).

    Его цель _ сделаться героем романа (Лермонтов).

    Дальние проводы _ лишние слезы (Островский).

    Нуль да нуль _ нуль (Фонвизин).

    Невежда без души _ зверь (Фонвизин).

    Вы _ студент? (Достоевский).

    Мать от радости прослезилась, а отец _ хоть бы что!

    Календарь _ это расписание работы солнышка на весь год (Виталий Бианки).

    Вспомните, что автор "Симфонии" _ юноша, студент-естественник, работающий в лаборатории по органической химии и ведущий двоякого рода разговоры: и с товарищами экстремистами, проповедующими, что "все мы летим куда-то"; и с приличными, блюдущими традиции приват-доцентиками (Белый).

    Отец его _ военный доктор, сосланный Николаем Первым … (Белый).

    И вечная мука _ вечно молчать, не говорить как раз о том, что есть истинно твое и единственно настоящее, требующее наиболее законно выражения, то есть следа, воплощения и сохранения хотя бы в слове! (Бунин).

    И это все, что было в моей жизни, а остальное _ ненужный сон (Бунин).

    По моему понятию, тут вот что выходит: трудовому человеку, ежели он _ не хитник, не барышник, охота, поди, поглядеть на красоту горы, а всяк лезет в яму с какой-нибудь своей думкой (Бажов).

    Мне вот кажется, что счастливые люди _ это не молодые, а пьяные, - продолжала она шептать. (Горький).

    Скажите, Мастаков _ пара для моей Лиды или не пара? (Аверченко).

    Корни деревьев у дорожки _ как пальцы гигантов.

    Запомни, Даша, что лгать _ это унижать самого себя (Брюсов).

    Раз нельзя было сказать правду, единственное, что ему оставалось делать, _ это прекратить интимность с Жоржем и отныне поддерживать лишь просто товарищеские отношения (Степняк-Кравчинский).

    Талант у него _ дай бог каждому.

    Мои совесть и ум говорят мне, что самое лучшее, что я мог бы теперь сделать, _ это прочесть мальчикам прощальную лекцию, сказать им последнее слово, благословить их и уступить свое место человеку, который моложе и сильнее меня (Чехов).

    Уходить из города, от борьбы, от житейского шума, уходить и прятаться у себя в усадьбе _ это не жизнь, это эгоизм, лень, это своего рода монашество, но монашество без подвига (Чехов).

    Цель моя _ победить эту многоголовую гидру (Чехов).

    Театр _ это сила, соединяющая в себе одной все искусства, а актеры _ миссионеры (Чехов).

    Сам Ефим _ пальца в рот не клади (Шукшин).

    Неправда, равнодушие _ это паралич души, преждевременная смерть (Чехов).

    Когда он вернулся домой, она, уже одетая и причесанная, сидела у окна и с озабоченным лицом пила кофе и перелистывала книжку толстого журнала, и он подумал, что питье кофе _ не такое уж замечательное событие, чтобы из-за него стоило делать озабоченное лицо, и что напрасно она потратила время на модную прическу, так как нравиться тут некому и не для чего (Тургенев).

    Нигилист _ это человек, который не склоняется ни перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на веру, каким бы уважением ни был окружен этот принцип (Тургенев).

    Не сам ли ты сегодня говорил, что она странно вышла замуж, хотя за богатого старика выйти, по мнению моему, _ дело ничуть не странное, а, напротив, благоразумное (Тургенев).

    Я хочу только сказать, что аристократизм _ принсип, а без принсипов жить в наше время могут одни безнравственные или пустые люди (Тургенев).

    Боже мой, я _ секретарь земской управы, той управы, где председательствует Протопопов, я _ секретарь, и самое большее, на что я могу надеяться, _ это быть членом земской управы! (Чехов).

Тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки ставится ВСЕГДА :

существительным в И. п. - существительным в И. п.:

Москва - столица нашей Родины.

Наша жизнь - работа . (К. Г. Паустовский)

числительным в И. п. - числительным в И. п.:

Пятью восемь - сорок .

существительным в И. п. - числительным в И. п.:

Высота главной вершины Эльбруса - пять тысяч шестьсот тридцать три метра .

числительным в И. п. - существительным в И. п.:

Сорок пять - баба ягодка опять.

инфинитивом - инфинитивом :

Курить - здоровью вредить . (Пословица)

существительным в И. п. - инфинитивом :

Долг наш - защищать крепость до последнего нашего издыхания... (А. С. Пушкин)

инфинитивом - существительным в И. п.:

Думать и стараться понять окружающее - отныне моя цель . (Н. Н. Миклухо-Маклай)

инфинитивом - наречием на -о :

Уступить - позорно . (В. Ф. Тендряков)

II. перед частицами это , вот , вот это , значит , это значит , это-то:

Лейтмотив моей новой книги - это преданность Родине. (Н. А. Островский)

тире перед названными частицами ставится также и при

наличии связки:

Быть человеком - значит быть борцом. (И. В. Гёте)

при инверсии * тире также обязательно:

Конечно, это большое искусство - ждать .

(Л. С. Соболев)

Это очень несносно - переезжать . (И. А. Гончаров)

III. перед выражением один (-а, -о) из:

Терпение - одно из жизненных сокровищ .

(Пословица)

IV. если сказуемое выражено фразеологизмом:

...она да Трофим - два сапога пара .

Примечание.

В предложениях разговорно-бытового характера между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными, при отсутствии связки тире не ставится: Мой сын писатель .

Однако в целях смыслового подчёркивания сказуемого возможна постановка тире: Сын мой - писатель .

Для внесения ясности в смысл предложения также ставится тире:

  • Старший брат - мой учитель.
  • Старший брат мой - учитель.

Тире между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки НЕ СТАВИТСЯ :

I. если ПОДЛЕЖАЩЕЕ и СКАЗУЕМОЕ выражены

существительным в И. п. - прилагательным :

Море чудесное , синее и нежное , как волосы невинной девушки. (А. Завадский)

существительным в И. п. - причастием :

Окна открыты настежь.

существительным в И. п. - наречием :

Платье ей впору .

существительным в И. п. - вопросительно-относительным местоимением :

Скажи мне, кто твой друг ?..

существительным в И. п. - сочетанием с существительным :

Обитатели Горюхина большею частью роста среднего ... (А. С. Пушкин)

личным местоимением - существительным в И. п.

Я честный человек и никогда не говорю комплиментов. (А. П. Чехов)

личным местоимением - вопросительно-относительным местоимением :

… и я скажу тебе, кто ты .

II. если между подлежащим и сказуемым стоит частица , союз ,

наречие , вводное слово:

Аналогия не доказательство .

Без дела жить только небо коптить . (Пословица)

Пруд как блестящая сталь ... (А. А. Фет)

Его приход всегда событие .

Гусь , известно , птица важная и рассудительная.

(И. С. Тургенев)

Примечание.

1. Тире перед частицей НЕ ставится:

а). если НЕ употребляется с ограничительной частицей только :

  • Эти строки - не только вершины поэзии.
  • (К. Г. Паустовский)