Стрекоза и муравей басня. Стих Стрекоза и Муравей (Басня)

Здравствуйте! На днях редакции «Я и Мир» попалось на глаза удивительное сочинение о всем известной басне И. А. Крылова “Стрекоза и муравей”. Крылов более всего известен, как русский публицист, поэт, баснописец и издатель сатирико-просветительских журналов.

Басня «Стрекоза и муравей» имеет следующую мораль: всегда наступает тот самый момент, когда за свое безделье придется расплачиваться. Поэтому нужно уметь не только развлекаться, но и трудиться.

Обычно человек, который прочитал это произведение всегда был согласен с этим мнением. В школе, наши учителя учили нас именно этому — учитесь, трудитесь, а развлекаться будете после.

Однако, ребенок, написавший это сочинение, увидел в басне совершенно другую мораль и выразил ее в своей школьной работе.

А вот и сама басня, если вдруг уже забыли текст:

Басня «Стрекоза и муравей»

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

А, так ты…

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

То самое сочинение школьника:

Родители этого молодого человека выложили фотографию сочинения в интернете. Они даже не подозревали какой интерес будет вокруг этого школьного творения.

Не привычное для всех, мнение этого ребенка нельзя назвать не правильным. И оно имеет право на существование.

Людям просто необходимо видеть то прекрасное, что нас окружает, а не только трудиться не покладая сил.

А стрекозы наверное для этого и существуют, чтобы добавлять яркие краски в будни нашей жизни.

Не возможно остаться равнодушным к выводу этого вольнодумающего ученика!

Он отобразил совсем другую сторону морали этой знаменитой басни.

Удивляйтесь вместе с !


О том, как ленивая Стрекоза получила отказ от Муравья в попытке воспользоваться плодами его труда, поведает детям басня «Стрекоза и муравей» Крылова.

Читать текст басни:

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас -
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

А, так ты...

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Мораль басни Стрекоза и муравей:

Мораль басни заключается в том, что лентяй сам себя обрекает на погибель. И не стоит рассчитывать, что тот, кто долгое время упорно трудился, будет делиться результатами своей работы с бездельником. Нередко оказывается так, что человек ведет праздный образ жизни, проматывает все свое имение, и после этого обращается за помощью, например, к родственникам. Должны ли они ему помогать? Конечно же, нет. Точно так же, как и Муравей советует Стрекозе пойти поплясать, можно прямо указать таким прихлебателям их место.

Писатели в своих нравоучительных произведениях высмеивают человеческие пороки. В басне И. А. Крылова «Стрекоза и муравей» мы также видим недостатки людей через образы героев и узнаем основную мысль, мораль, которую автор приготовил для читателей.

Каждое нравоучительное произведение содержит мораль: основную мысль, которую хотел передать нам автор. Басня Крылова «Стрекоза и муравей» также содержит ее. Она, как полагается в таких произведениях, находится в самом конце. А перед ней разворачиваются целые события перед читателями, показывающие в лице муравья и стрекозы человеческие качества и пороки.

Всё начинается с того, что И. А. Крылов рисует перед нашими глазами то, как лето сменилось холодною зимою, поле помертвело, и настали холод и нужда. Стрекоза не готовилась к такому, все лето она пропела и прорезвилась. А теперь ей не до песен, хочется поесть и согреться, да нечего и негде. Она обратилась с просьбой к муравью, который всё лето трудился, чтобы подготовиться к зиме. Он ответил стрекозе сарказмом, сказав ей, что раз она пела, то пусть идет попляшет.

Басня Крылова «Стрекоза и муравей» показывает нам как пороки, так и положительные качества людей. Ведь насекомые-герои подобраны для высмеивания человеческих недостатков. В образе стрекозы автор показывает ту категорию людей, которые не задумываются о будущем. Они ленивые, и образ жизни у них праздный. Когда наступают тяжелые времена, они пытаются спастись при помощи чужого труда. Не случайно автор выбрал в качестве одного из героев такое насекомое, как стрекоза. Ведь в народе легкомысленных людей часто так и называют. Муравей же с древних времен олицетворяет собой образ трудяги, который всегда занят благоустройством своего жилища и поиском запасов.

Мораль басни

Любое нравоучительное произведение заканчивается тем, что автор подводит читателей к основной мысли. Басня Крылова «Стрекоза и муравей» имеет следующую мораль: всегда наступает такой момент, когда за свое безделье придется расплатиться. Поэтому нужно уметь не только развлекаться, но и трудиться.

Эта басня актуальна всегда, ведь она показывает нам, как кто-то пытается выжить за счет чужого труда, не делая для этого ничего. В реальной жизни всегда найдутся люди-«стрекозы» и люди-«муравьи». Одни хотят только развлекаться, а другие думают о будущем. Это и показывает нам басня Крылова «Стрекоза и муравей». Мораль басни: каждый пожинает свои плоды.

Заключение

Басня Крылова «Стрекоза и муравей» при помощи своих героев показывает нам два типа людей: праздных и трудящихся. Однако всё-таки стоит задуматься о том, что эти образы не просто противоположные. Они также изображают две крайности: чрезмерное разгильдяйство и чрезмерное трудолюбие. Нужно уметь и работать, и отдыхать, но стоит помнить, что первым делом - работа, ну а после - отдых и развлечения.

“Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела…”
(“Стрекоза и муравей”,
И.А.Крылов)

С Т Р Е К О З А И М У Р А В Е Й
(ДВЕСТИ ЛЕТ СПУСТЯ…)

«Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза».
Как-то смотрит - под листком –
Ветхий жёлудь – чей-то Дом.
На пороге – Муравей:
(Был он, вроде, кумом ей)
«Да работала ль ты в лето?», –
Начал было. – «Странно это!», –
Отвечает Стрекоза, -
«Пела ж я! Ну и сказал!», –
«А теперь кума моя..?», –
«В казино ночное я!
Держит кто-то из Жуков.
Нынче ж – розыгрыш призов».
И умчалась, пыль подняв,
Тройку саранчи наняв.
Муравей ругнулся матом.
Снова взялся за лопату…

«Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт»;
Муравей всё стерву ждёт,
Чтоб прогнать! Вот… слышит шум –
Выбегает! – «Здравствуй, кум!», –
Ему машет Стрекоза.
Блеском светятся глаза!
«Ты…всё…пела…это…дело», –
Лишь сумел пролепетать…
«Извини – спешу опять!
Приём винных погребов
И фуршет! Ну, будь здоров!».
Скис герой наш… Удручён
Злой тоскою… Самогон
Хлещет с горя без закуски,
В погребе своём… «По-русски».

«Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле»;
Муравей ни пьёт - ни ест –
В мыслях всё свой тащит крест:
«Приползёшь… «До вешних дней
Накорми и обогрей», –
Скажешь…». Только… что за чудо!
Видит – Стрекоза! Откуда?!
Рядом…Ну и ну! Сам, грозный –
Из крутых Жуков - Навозный!
Оба – в сапогах из луба,
В дорогих мышиных шубах.
«Так…поди же…попляши…», –
Он с надеждой! - «От души!
В мягких муравах у нас
Резвость! Бал! Сейчас как-раз.
Ах, какая это прелесть!»
У того – отвисла челюсть.
«Ну, пока!», - «Постой… немного…»,
«Ну чего ещё, убогий?», –
«Не встречала ль ты Крылова?», –
«Что за хрен?», - «Да… Мастер слова…
В общем – Дедушка такой…
Был! Писал про нас с тобой…».
«Не читала… Что ж хотел
От него ты?». Тот присел.
С выдохом - последний стон:
«Передай… Что…
СВОЛОЧЬ ОН! ! !»

А. Терменжи
февраль 2004 г.

Рецензии

Всё сменилось в этом мире.
Стрекоза живёт в квартире,
Да такой, что Муравью
И не снилась. "I love you" -
Хочет Муравей сказать.
Да уж поздно: не видать -
Стрекозы простыл и след.
Так-то вот, старик-сосед!
Селяви!
))))))))))))))))))))))))))))))

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

«Всем известно, что великий наш баснописец И. А. Крылов заинтересовался басней французского поэта Лафонтена «Цикада и муравей». Надо сказать, что сам «Ванюша Лафонтен», в свою очередь, позаимствовал сюжет этой басни у великого грека Эзопа; от Эзопа к Лафонтену в стихи пробралось вместо обычного европейского кузнечика (по-французски «грийон») другое, особенно характерное для Средиземноморья, певучее и громкоголосое насекомое - цикада (la cigale, «ля сигаль» по-французски). Задумав перевести, или, точнее, переложить на русский язык эту басню, Крылов столкнулся с некоторыми затруднениями.

Лафонтен был француз. Он говорил и думал по-французски. Для него «муравей» был «ля фурми»; слово это во Франции женского рода. К женскому роду относится и слово «ля сигаль», означающее южную неумолчную певунью цикаду. Муравья (или «мураве´ю») французы, как и мы, испокон веков считают образцом трудолюбия и домовитости. Поэтому у Лафонтена очень легко и изящно сложился образ двух болтающих у порога муравьиного жилища женщин-кумушек: хозяйственная «мураве´я» отчитывает легкомысленную певунью цикаду.

Чтобы точнее передать всё это на русском языке, Крылову было бы необходимо прежде всего сделать «муравья» «муравьицей», а такого слова у нас нет. Пришлось оставить его муравьем, и в новой басне изменилось основное: одним из беседующих оказался «крепкий мужичок», а никак не «кумушка». Но это было еще не все.

Слово «цикада» теперь существует в нашем литературном языке, но оно проникло в него только в XIX веке, когда Россия крепко встала на берегах Черного моря, в Крыму и на Кавказе. До того наш народ с этим своеобразным насекомым почти не сталкивался и названия для него не подобрал. Народной речи слово «цикада» неизвестно, а ведь И. А. Крылов был великим мастером именно чисто народных, понятных и доступных каждому тогдашнему простолюдину, стихотворных произведений. Сделать второй собеседницей какую-то никому не понятную иностранку «цикаду» он, разумеется, не мог.

Тогда вместо перевода Крылов написал совсем другую, уже собственную, свою басню. В ней все не похоже на Лафонтена: Разговор происходит не между двумя кумушками, а между соседом и соседкой, между „скопидомом“ муравьем и беззаботной „попрыгуньей“ стрекозой.

«Не оставь меня, кум милый!» - пищит она.

«Кумушка, мне странно это!» - отвечает он.

Понятно, почему Крылов заставил беседовать с муравьем именно стрекозу: он вовсе не желал, чтобы разговаривали двое «мужчин» - «муравей» и «кузнечик». В результате же в басне появился странный гибрид из двух различных насекомых. Зовется это существо «стрекозой», а «прыгает» и «поет» «в мягких муравах», то есть в траве, явно как кузнечик. Стрекозы - насекомые, которые в траву попадают только благодаря какой-нибудь несчастной случайности; это летучие и воздушные, да к тому же совершенно безголосые, немые красавицы. Ясно, что, написав «стрекоза», Крылов думал о дальнем родиче южной цикады, о нашем стрекотуне-кузнечике.»